Lyrics and translation The Biebers - Itt És Most
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Itt És Most
Здесь и Сейчас
Most
hagyd
a
telódat
zsebben
Оставь
сейчас
телефон
в
кармане
Ne
aggódj
minden
rendben
Не
волнуйся,
все
в
порядке
A
jövőd
már
ott
a
kezedben
Твое
будущее
уже
в
твоих
руках
Nagyot
lépnék
helyedben
Я
бы
на
твоем
месте
сделал
большой
шаг
Fénylik
az
éjjel
felettem
Ночь
сияет
надо
мной
Lépek,
oda
kell
érnem
Иду,
мне
нужно
туда
добраться
Elvesznék
most
benned
Я
бы
сейчас
потерялся
в
тебе
Mint
szobád
falán
az
érem
Как
медаль
на
стене
твоей
комнаты
Én
nem
pakoltam
semmit
az
útra
Я
ничего
не
взял
в
дорогу
Csak
ezt
a
pár
évet
élem
újra
Просто
проживаю
эти
несколько
лет
заново
Hányadikként
érünk
a
célba?
Которыми
по
счету
мы
придем
к
цели?
Mindegy,
csak
érjünk
oda
Неважно,
лишь
бы
добрались
Itt
és
most
pont
jó
Здесь
и
сейчас
все
идеально
Hogy
veled
talált
ez
a
pillanat
Что
этот
момент
застал
меня
с
тобой
Hátamra
veszem
a
holnapot
Я
возьму
завтрашний
день
на
свои
плечи
Ez
a
pár
év
örökre
megmarad
Эти
несколько
лет
останутся
навсегда
Szóródjunk
széjjel,
de
fussunk
össze
éjjel
Разойдемся,
но
встретимся
ночью
Ahol
Győrben
a
parton
találkoztunk
már
Там,
где
мы
уже
встречались
на
берегу
в
Дьёре
Folytak
el
az
évek,
megmaradtak
elméknek
Годы
прошли,
но
остались
в
памяти
Ott
a
hajnal
mindig
együtt
talál
ránk
Там
рассвет
всегда
застанет
нас
вместе
Fussunk
versenyt
a
busszal
Побежим
наперегонки
с
автобусом
Lőjünk
célba
a
Holdra
Выстрелим
в
цель
на
Луне
Ússzunk
szembe
az
árral
Поплывем
против
течения
Vagy
nézzünk
bele
a
napba
Или
посмотрим
на
солнце
Miénk
az
egész
utca
Вся
улица
наша
Ha
elrúgod,
te
mész
utána
Если
ты
ее
прогонишь,
то
пойдешь
за
ней
Én
jobb
vagyok
a
vártnál
Я
лучше,
чем
ожидалось
Ha
a
célnál
vársz
rám
Если
ты
ждешь
меня
у
финиша
Én
nem
pakoltam
semmit
az
útra
Я
ничего
не
взял
в
дорогу
Csak
ezt
a
pár
évet
élem
újra
Просто
проживаю
эти
несколько
лет
заново
Hányadikként
érünk
a
célba?
Которыми
по
счету
мы
придем
к
цели?
Mindegy,
csak
érjünk
oda
Неважно,
лишь
бы
добрались
Itt
és
most
pont
jó
Здесь
и
сейчас
все
идеально
Hogy
veled
talált
ez
a
pillanat
Что
этот
момент
застал
меня
с
тобой
Hátamra
veszem
a
holnapot
Я
возьму
завтрашний
день
на
свои
плечи
Ez
a
pár
év
örökre
megmarad
Эти
несколько
лет
останутся
навсегда
Szóródjunk
széjjel,
de
fussunk
össze
éjjel
Разойдемся,
но
встретимся
ночью
Ahol
Győrben
a
parton
találkoztunk
már
Там,
где
мы
уже
встречались
на
берегу
в
Дьёре
Folytak
el
az
évek,
megmaradtak
elméknek
Годы
прошли,
но
остались
в
памяти
Ott
a
hajnal
mindig
együtt
talál
ránk
Там
рассвет
всегда
застанет
нас
вместе
Együtt
talál
ránk,
együtt
talál
ránk
Застанет
нас
вместе,
застанет
нас
вместе
Ott
a
hajnal
mindig
együtt
talál
ránk
Там
рассвет
всегда
застанет
нас
вместе
Együtt
talál
ránk,
együtt
talál
ránk
Застанет
нас
вместе,
застанет
нас
вместе
Ott
a
hajnal
mindig
együtt
talál
ránk
Там
рассвет
всегда
застанет
нас
вместе
Szóródjunk
széjjel,
de
fussunk
össze
éjjel
Разойдемся,
но
встретимся
ночью
Ahol
Győrben
a
parton
találkoztunk
már
Там,
где
мы
уже
встречались
на
берегу
в
Дьёре
Folytak
el
az
évek,
megmaradtak
elméknek
Годы
прошли,
но
остались
в
памяти
Ott
a
hajnal
mindig
együtt
talál
ránk
Там
рассвет
всегда
застанет
нас
вместе
Itt
és
most
pont
jó
Здесь
и
сейчас
все
идеально
Hogy
veled
talált
ez
a
pillanat
Что
этот
момент
застал
меня
с
тобой
Hátamra
veszem
a
holnapot
Я
возьму
завтрашний
день
на
свои
плечи
Ez
a
pár
év
örökre
megmarad
Эти
несколько
лет
останутся
навсегда
Szóródjunk
széjjel,
de
fussunk
össze
éjjel
Разойдемся,
но
встретимся
ночью
Ahol
Győrben
a
parton
találkoztunk
már
Там,
где
мы
уже
встречались
на
берегу
в
Дьёре
Folytak
el
az
évek,
megmaradtak
elméknek
Годы
прошли,
но
остались
в
памяти
Ott
a
hajnal
mindig
együtt
talál
ránk
Там
рассвет
всегда
застанет
нас
вместе
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Peter Puskas, Megaphone Studio Szolgaltato Kft, Adam Daniel Puskas, Tamas Zoltan Morocz, Andras Rusz, Balint Emota Ekanem, Daniel Gerendas
Attention! Feel free to leave feedback.