Lyrics and translation The Big Bopper - Purple People Eater Meets the Witch Doctor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Purple People Eater Meets the Witch Doctor
Пурпурный Людоед встречает Знахарку
While
walkin'
through
the
woods
not
far
from
town
Гуляя
по
лесу
недалеко
от
города,
I
got
real
shook,
I
heard
the
strangest
sound
Я
здорово
струхнул,
услышав
странный
звук.
I
saw
the
Purple
People
Eater
and
to
my
surprise
Я
увидел
Пурпурного
Людоеда,
и,
к
моему
удивлению,
The
Witch
Doctor
sittin'
by
his
side
Рядом
с
ним
сидел
Знахарь.
The
Witch
Doctor
had
a
little
guitar
in
his
hand
В
руке
у
Знахаря
была
небольшая
гитара,
And
they
were
boppin'
and
a-rockin'
with
a
two-piece
band
И
они
зажигали
рок-н-ролл
дуэтом.
Purple
was
a-blowin'
like
a
People
Eater
should
Пурпурный
дудел,
как
и
положено
Людоеду,
Witch
Doctor
picked
like
Johnny
B.
Good
А
Знахарь
играл,
как
Джонни
Би.
Гуд.
There
went-a
И
вот
они
выдали:
Walla-walla-ding-dang
Валя-валя-динг-данг
"Oh,
Doc
I
got
troubles"
that's
a-what
he
said
"Док,
у
меня
проблемы",
- сказал
он.
"Girls
keep
a-laughin'
'bout
the
horn
in
my
head"
"Девушки
смеются
над
рогом
на
моей
голове".
The
Witch
Doctor
smiled
and
I
heard
him
say
Знахарь
улыбнулся,
и
я
услышал,
как
он
сказал:
"Yeah
man,
ya
ugly
but
you
sure
can
play"
"Да,
чувак,
ты
урод,
но
играешь
ты
классно".
There
in
the
moonlight
it
seemed
so
strange
Там,
в
лунном
свете,
это
выглядело
так
странно,
As
they
blowed
a
chorus
of
"Home
On
The
Range"
Когда
они
сыграли
припев
"Home
On
The
Range".
They
were
comin'
in
strong
like
a
rock
'n'
roll
stars
Они
играли
мощно,
как
настоящие
рок-звезды,
Made
the
sweetest
music
a-this
side
of
Mars
И
создавали
самую
сладкую
музыку
по
эту
сторону
Марса.
Walla-walla-ding-dang
Валя-валя-динг-данг
These
cats
from
outer
space
were
givin'
their
all
Эти
парни
из
космоса
выкладывались
по
полной,
And
I
could
tell
the
way
they
rocked
that
they
were
havin'
a
ball
И
по
тому,
как
они
зажигали,
я
понял,
что
они
отрываются.
They
were
comin'
on
strong,
I
was
clappin'
my
hands
Они
играли
так
мощно,
что
я
хлопал
в
ладоши,
Stopped
long
enough
to
say
"Crazy,
man!"
И
остановился
лишь
на
секунду,
чтобы
сказать:
"Круто,
чувак!".
So
at
twilight
time
when
the
sun
go
down
Так,
в
сумерках,
когда
солнце
садится,
Back
in
the
woods
on
the
edge
of
town
В
лесу
на
окраине
города,
People
all
a-gather
from
a-miles
around
Люди
собираются
со
всех
окрестностей,
To
hear
Doc
and
ol'
Purple
play
the
crazy
sounds
Чтобы
послушать,
как
Док
и
старый
Пурпурный
играют
свои
безумные
мелодии.
Ooh-ee
(Oh
yeah)
У-и
(О
да)
Walla-walla-ding-dang
Валя-валя-динг-данг
And
your
sick,
sick,
sick
set
И
твой
больной,
больной,
больной
сет
Ha
ha
ha
ha
ha
ha
Ха-ха-ха-ха-ха-ха
Woo
hoo
hoo
hoo
У-ху-ху-ху
Ha
ha
ha
ha
ha
ha
ha
Ха-ха-ха-ха-ха-ха
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): J.p. Richardson, Gordon Ritter
Attention! Feel free to leave feedback.