The Big Pink - Rubbernecking - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Big Pink - Rubbernecking




Rubbernecking
Любопытство
Maybe my house was burning, maybe my world sits dead
Может, мой дом горел, может, мой мир мёртв,
Didn't notice you had vanished, I was busy rubbernecking
Не заметил, как ты исчезла, я был занят, глазел по сторонам.
Breakdown looking back breaking up again, a second I better get used to
Срыв, оглядываясь назад, снова расставание, секунда, к которой мне лучше привыкнуть.
The circle in a heart is broken, and words so clear, words softly spoken
Круг в сердце сломан, и слова так ясны, слова тихо сказаны.
And I'd say your name, but every time [?]
И я бы произнёс твое имя, но каждый раз [?]
Ghost visions and sympathy, I'm still busy rubbernecking
Призрачные видения и сочувствие, я всё ещё занят, глазею по сторонам.
Maybe my house was burning, maybe my world sits dead
Может, мой дом горел, может, мой мир мёртв,
Didn't notice you had vanished, I was busy rubbernecking
Не заметил, как ты исчезла, я был занят, глазел по сторонам.
Smart eyes and hair like a [?], bright colors and a wild history
Умные глаза и волосы, как [?], яркие цвета и бурная история.
Jealousy it creeps through my veins, tell myself inside out and back again
Ревность проникает в мои вены, говорю себе изнутри наружу и обратно.
Fake a smile 'cause it's gonna take a while
Изображаю улыбку, потому что это займет время.
Grin and bear it every second, I'm still busy rubbernecking
Стерплю и вынесу каждую секунду, я всё ещё занят, глазею по сторонам.
Maybe my house was burning, maybe my world sits dead
Может, мой дом горел, может, мой мир мёртв,
Didn't notice you had vanished, I was busy rubbernecking
Не заметил, как ты исчезла, я был занят, глазел по сторонам.
Maybe my house was burning, maybe my world sits dead
Может, мой дом горел, может, мой мир мёртв,
[?], I was busy rubbernecking
[?], я был занят, глазел по сторонам.
If you don't belong, then please don't be long
Если ты не принадлежишь мне, то, пожалуйста, не задерживайся.
If you slip away, then I'll look forward to see you [?]
Если ты ускользнёшь, то я буду ждать с нетерпением нашей встречи [?]





Writer(s): Epworth Paul Richard, Cordell Lavarack Milo Napoleon, Furze Robertson David Francis


Attention! Feel free to leave feedback.