Lyrics and translation The Big Pink - Rubbernecking
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maybe
my
house
was
burning,
maybe
my
world
sits
dead
Может,
мой
дом
горел,
может,
мой
мир
мёртв,
Didn't
notice
you
had
vanished,
I
was
busy
rubbernecking
Не
заметил,
как
ты
исчезла,
я
был
занят,
глазел
по
сторонам.
Breakdown
looking
back
breaking
up
again,
a
second
I
better
get
used
to
Срыв,
оглядываясь
назад,
снова
расставание,
секунда,
к
которой
мне
лучше
привыкнуть.
The
circle
in
a
heart
is
broken,
and
words
so
clear,
words
softly
spoken
Круг
в
сердце
сломан,
и
слова
так
ясны,
слова
тихо
сказаны.
And
I'd
say
your
name,
but
every
time
[?]
И
я
бы
произнёс
твое
имя,
но
каждый
раз
[?]
Ghost
visions
and
sympathy,
I'm
still
busy
rubbernecking
Призрачные
видения
и
сочувствие,
я
всё
ещё
занят,
глазею
по
сторонам.
Maybe
my
house
was
burning,
maybe
my
world
sits
dead
Может,
мой
дом
горел,
может,
мой
мир
мёртв,
Didn't
notice
you
had
vanished,
I
was
busy
rubbernecking
Не
заметил,
как
ты
исчезла,
я
был
занят,
глазел
по
сторонам.
Smart
eyes
and
hair
like
a
[?],
bright
colors
and
a
wild
history
Умные
глаза
и
волосы,
как
[?],
яркие
цвета
и
бурная
история.
Jealousy
it
creeps
through
my
veins,
tell
myself
inside
out
and
back
again
Ревность
проникает
в
мои
вены,
говорю
себе
изнутри
наружу
и
обратно.
Fake
a
smile
'cause
it's
gonna
take
a
while
Изображаю
улыбку,
потому
что
это
займет
время.
Grin
and
bear
it
every
second,
I'm
still
busy
rubbernecking
Стерплю
и
вынесу
каждую
секунду,
я
всё
ещё
занят,
глазею
по
сторонам.
Maybe
my
house
was
burning,
maybe
my
world
sits
dead
Может,
мой
дом
горел,
может,
мой
мир
мёртв,
Didn't
notice
you
had
vanished,
I
was
busy
rubbernecking
Не
заметил,
как
ты
исчезла,
я
был
занят,
глазел
по
сторонам.
Maybe
my
house
was
burning,
maybe
my
world
sits
dead
Может,
мой
дом
горел,
может,
мой
мир
мёртв,
[?],
I
was
busy
rubbernecking
[?],
я
был
занят,
глазел
по
сторонам.
If
you
don't
belong,
then
please
don't
be
long
Если
ты
не
принадлежишь
мне,
то,
пожалуйста,
не
задерживайся.
If
you
slip
away,
then
I'll
look
forward
to
see
you
[?]
Если
ты
ускользнёшь,
то
я
буду
ждать
с
нетерпением
нашей
встречи
[?]
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Epworth Paul Richard, Cordell Lavarack Milo Napoleon, Furze Robertson David Francis
Attention! Feel free to leave feedback.