The Funsong Band - There's A Hole In My Bucket - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Funsong Band - There's A Hole In My Bucket




There's A Hole In My Bucket
Дырка в ведре
There's a hole in the bucket, dear Liza, dear Liza
В моём ведре дыра, Лиза, дорогая Лиза,
There's a hole in the bucket, dear Liza, a hole
В моём ведре дыра, Лиза, дорогая, дыра.
Then mend it, dear Henry, dear Henry, dear Henry
Так залатаю её я, Генри, дорогой Генри, дорогой Генри,
Then mend it, dear Henry, dear Henry, mend it
Так залатаю её я, Генри, дорогой Генри, залатаю.
With what shall I mend it, dear Liza, dear Liza?
Чем же мне её залатать, Лиза, дорогая Лиза?
With what shall I mend it, dear Liza, with what?
Чем же мне её залатать, Лиза, дорогая, чем?
With straw, dear Henry, dear Henry, dear Henry
Соломой, Генри, дорогой Генри, дорогой Генри,
With straw, dear Henry, dear Henry, with straw
Соломой, Генри, дорогой Генри, соломой.
The straw is too long, dear Liza, dear Liza
Солома слишком длинная, Лиза, дорогая Лиза,
The straw is too long, dear Liza, too long
Солома слишком длинная, Лиза, дорогая, длинная.
Then cut it, dear Henry, dear Henry, dear Henry
Так обрежь её, Генри, дорогой Генри, дорогой Генри,
Then cut it, dear Henry, dear Henry, cut it
Так обрежь её, Генри, дорогой Генри, обрежь.
With what shall I cut it, dear Liza, dear Liza?
Чем же мне её обрезать, Лиза, дорогая Лиза?
With what shall I cut it, dear Liza, with what?
Чем же мне её обрезать, Лиза, дорогая, чем?
With a knife, dear Henry, dear Henry, dear Henry
Ножом, Генри, дорогой Генри, дорогой Генри,
With a knife, dear Henry, dear Henry, a knife
Ножом, Генри, дорогой Генри, ножом.
The knife is too blunt, dear Liza, dear Liza
Нож слишком тупой, Лиза, дорогая Лиза,
The knife is too blunt, dear Liza, too blunt
Нож слишком тупой, Лиза, дорогая, тупой.
Then sharpen it, dear Henry, dear Henry, dear Henry
Так наточи его, Генри, дорогой Генри, дорогой Генри,
Then sharpen it, dear Henry, dear Henry, sharpen it
Так наточи его, Генри, дорогой Генри, наточи.
What shall I sharpen it, dear Liza, dear Liza?
Чем же мне его наточить, Лиза, дорогая Лиза?
What shall I sharpen it, dear Liza, with what?
Чем же мне его наточить, Лиза, дорогая, чем?
With a stone, dear Henry, dear Henry, dear Henry
О камне, Генри, дорогой Генри, дорогой Генри,
With a stone, dear Henry, dear Henry, a stone
О камне, Генри, дорогой Генри, о камне.
The stone is too dry, dear Liza, dear Liza
Камень слишком сухой, Лиза, дорогая Лиза,
The stone is too dry, dear Liza, too dry
Камень слишком сухой, Лиза, дорогая, сухой.
Then wet it, dear Henry, dear Henry, dear Henry
Так намочи его, Генри, дорогой Генри, дорогой Генри,
Then wet it, dear Henry, dear Henry, wet it
Так намочи его, Генри, дорогой Генри, намочи.
With what shall I wet it, dear Liza, dear Liza?
Чем же мне его намочить, Лиза, дорогая Лиза?
With what shall I wet, dear Liza, with what?
Чем же мне его намочить, Лиза, дорогая, чем?
With some water, dear Henry, dear Henry, dear Henry
Водой, Генри, дорогой Генри, дорогой Генри,
With some water, dear Henry, dear Henry, water
Водой, Генри, дорогой Генри, водой.
With what shall I fetch it, dear Liza, dear Liza?
В чём же мне её принести, Лиза, дорогая Лиза?
With what shall I fetch it, dear Liza, in what?
В чём же мне её принести, Лиза, дорогая, в чём?
With a bucket, dear Henry, dear Henry, dear Henry
В ведре, Генри, дорогой Генри, дорогой Генри,
With a bucket, dear Henry, dear Henry, bucket
В ведре, Генри, дорогой Генри, в ведре.
But there's a hole in my bucket, dear Liza, dear Liza
Но в моём ведре дыра, Лиза, дорогая Лиза,
There's a hole in my bucket, dear Liza, a hole
В моём ведре дыра, Лиза, дорогая, дыра.





Writer(s): A Houseman


Attention! Feel free to leave feedback.