Lyrics and translation The Black Dahlia Murder - Virally Yours
The
sound
of
vomiting
to
my
ears
like
singing
Звук
рвоты
доносится
до
моих
ушей,
как
пение
Now
I
am
beginning
to
become
erect
Теперь
я
начинаю
возбуждаться
With
illness
I
am
obsessed
in
the
beds
of
the
fallen
I
rest
Я
одержим
болезнью,
в
постелях
павших
я
отдыхаю
A
fixation
amplified
the
smell
here
is
what
I
like
best
Фиксация
усилила
запах,
вот
что
мне
нравится
больше
всего
Feverishly
combing
the
buckets
of
waste
Лихорадочно
прочесываю
ведра
с
отходами
Wrapping
myself
in
the
filth-ridden
sheets
Заворачиваюсь
в
испачканные
простыни
Raping
the
shells
of
the
comatose
Насилуя
оболочки
коматозных
To
fulfill
my
needs
Чтобы
удовлетворить
мои
потребности
Photographing
bedsores
cultured
by
my
sick
neglect
Фотографирую
пролежни,
образовавшиеся
из-за
моего
болезненного
пренебрежения
It's
more
than
a
job
it's
a
love
for
me
to
walk
this
close
with
death
Для
меня
это
больше,
чем
работа,
это
любовь
- быть
так
близко
к
смерти
When
you
hear
a
flat
line
you
know
surely
I'll
be
near
Когда
ты
услышишь
ровную
линию,
ты
наверняка
знаешь,
что
я
буду
рядом
To
when
the
reaper's
sickle
is
drawn
I
am
ever
aware
Когда
обнажается
серп
жнеца,
я
всегда
осознаю
I
wish
I
could
pull
these
strings
Хотел
бы
я
потянуть
за
эти
ниточки
In
death
there
are
finer
things
В
смерти
есть
более
прекрасные
вещи
Malpractice
forever
be
my
bitter
name
Злоупотребление
служебным
положением
навсегда
останется
моим
горьким
именем
How
quickly
life
does
fade
away
Как
быстро
угасает
жизнь
But
a
flip
of
the
river
mans
coin
Но
подброс
монеты
речного
человека
Could
send
you
screaming
to
your
grave
Это
могло
бы
свести
тебя
с
криком
в
могилу
Grief
stricken
family
watches
on
ceaseless
prayers
for
an
only
son
Убитая
горем
семья
наблюдает
за
непрекращающимися
молитвами
о
единственном
сыне
"I'm
afraid
that
nothing
can
be
done"
his
moment
has
finally
come
"Я
боюсь,
что
ничего
нельзя
сделать",
- наконец
настал
его
момент.
The
wrath
of
a
god
exemplified
to
the
pearly
gates
he'll
soon
arrive
Гнев
бога,
воплощенный
в
жемчужных
вратах,
он
скоро
прибудет
To
leave
here
his
husk
in
this
room
of
white
I'm
quivering
at
thought
Оставить
здесь
его
оболочку,
в
этой
белой
комнате,
от
одной
мысли
о
которой
меня
бросает
в
дрожь.
Pull
the
plug
(I'm
begging
you)
take
the
ride
(to
the
cold
and
blue)
Вытащи
вилку
из
розетки
(я
умоляю
тебя)
прокатись
(в
холод
и
синеву)
The
reapers
yellowed
lichen
fingers
aims
ever
so
true
Пожелтевшие,
покрытые
лишайником
пальцы
жнецов
нацелены
очень
верно
The
orgins
of
disease
I
have
witnessed
in
my
dreams
Истоки
болезней,
свидетелями
которых
я
был
в
своих
снах
The
flooding
of
the
blackest
blood
to
quench
my
fetid
needs
Поток
самой
черной
крови,
чтобы
утолить
мои
зловонные
потребности
I
wish
I
could
pull
these
strings
Хотел
бы
я
потянуть
за
эти
ниточки
In
death
there
are
finer
things
В
смерти
есть
более
прекрасные
вещи
Malpractice
forever
be
my
bitter
name
Злоупотребление
служебным
положением
навсегда
останется
моим
горьким
именем
I
wish
I
could
pull
these
strings
Хотел
бы
я
потянуть
за
эти
ниточки
In
death
there
are
finer
things
В
смерти
есть
более
прекрасные
вещи
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eschbach Brian Garrett, Strnad Trevor Scott, Williams Ryan, Lucas Shannon Michael, Kempainon John A
Attention! Feel free to leave feedback.