Was it from your head? Cause I don't what I done to earn it
Это было от чистого сердца? Потому что я не знаю, что сделал, чтобы заслужить это.
You could be right here, but would say what you mean or would you wait until I'm gone and you are lonely and you blame me for never understanding
Ты могла бы быть прямо здесь, но сказала бы ли ты, что имеешь в виду, или ты подождала бы, пока я не уйду, и ты останешься одна, и ты обвинишь меня в том, что я никогда не понимал.
And if this house was on fire would you tell me your desire
И если бы этот дом загорелся, рассказала бы ты мне о своем желании?
If my hands were round your throat would you tell me what I need to know
Если бы мои руки сжимали твою шею, сказала бы ты мне, что мне нужно знать?
There must be some way, some way through this
Должен быть какой-то путь, какой-то путь через это.
If the sky was falling down would I see behind that frown
Если бы небо рухнуло, увидел бы я что-то за этим хмурым взглядом?
If cold steel touched your skin would you finally stop and let me in
Если бы холодная сталь коснулась твоей кожи, ты бы наконец остановилась и впустила меня?
Tell me baby how to get through this
Скажи мне, милая, как пройти через это.
And I done my time in the firing line
И я отбыл свой срок на линии огня,
And I paid my dues hanging from a noose
И я заплатил свои долги, вися в петле,
And I'll do whatever it takes to put a smile upon your face
И я сделаю все, что потребуется, чтобы вызвать улыбку на твоем лице.
I will do whatever it takes, I will do whatever it takes
Я сделаю все, что потребуется, я сделаю все, что потребуется.
If my hands were round your throat would you tell me what I need to know
Если бы мои руки сжимали твою шею, сказала бы ты мне, что мне нужно знать?
There's got to be some way, some way through this
Должен быть какой-то путь, какой-то путь через это.
If the sky was falling down would I see behind that frown
Если бы небо рухнуло, увидел бы я что-то за этим хмурым взглядом?
If cold steel touched your skin would you finally stop and let me in
Если бы холодная сталь коснулась твоей кожи, ты бы наконец остановилась и впустила меня?