Lyrics and translation The Black Ghosts - Some Way Through This (radio edit)
Some Way Through This (radio edit)
Как-то пройти через это (радио версия)
Why
did
you
leave
that
message
on
my
phone
Зачем
ты
оставила
это
сообщение
на
моём
телефоне?
Was
it
from
your
head?
Cause
I
don't
what
I
done
to
earn
it
Это
были
твои
настоящие
слова?
Потому
что
я
не
знаю,
чем
я
это
заслужил.
You
could
be
right
here,
but
would
say
what
you
mean
or
would
you
wait
until
I'm
gone
and
you
are
lonely
and
you
blame
me
for
never
understanding
Ты
могла
бы
быть
здесь,
но
стала
бы
ты
говорить
то,
что
думаешь,
или
ты
бы
подождала,
пока
я
не
уйду,
а
ты
останешься
одна,
и
ты
обвинишь
меня
в
том,
что
я
никогда
тебя
не
понимал?
And
if
this
house
was
on
fire
would
you
tell
me
your
desire
И
если
бы
этот
дом
загорелся,
ты
бы
сказала
мне
о
своём
желании?
If
my
hands
were
round
your
throat
would
you
tell
me
what
I
need
to
know
Если
бы
мои
руки
сжимали
твоё
горло,
ты
бы
сказала
мне,
что
мне
нужно
знать?
There
must
be
some
way,
some
way
through
this
Должен
быть
какой-то
способ,
какой-то
способ
пройти
через
это.
If
the
sky
was
falling
down
would
I
see
behind
that
frown
Если
бы
небо
упало
на
землю,
увидел
бы
я
что-то
за
этой
хмуростью?
If
cold
steel
touched
your
skin
would
you
finally
stop
and
let
me
in
Если
бы
холодная
сталь
коснулась
твоей
кожи,
ты
бы
наконец
остановилась
и
впустила
меня?
Tell
me
baby
how
to
get
through
this
Скажи
мне,
малышка,
как
пройти
через
это.
And
I
done
my
time
in
the
firing
line
И
я
отбыл
свой
срок
на
линии
огня,
And
I
paid
my
dues
hanging
from
a
noose
И
я
заплатил
свои
долги,
болтаясь
в
петле,
And
I'll
do
whatever
it
takes
to
put
a
smile
upon
your
face
И
я
сделаю
всё,
чтобы
на
твоём
лице
появилась
улыбка.
I
will
do
whatever
it
takes,
I
will
do
whatever
it
takes
Я
сделаю
всё,
что
потребуется,
я
сделаю
всё,
что
потребуется.
If
my
hands
were
round
your
throat
would
you
tell
me
what
I
need
to
know
Если
бы
мои
руки
сжимали
твоё
горло,
ты
бы
сказала
мне,
что
мне
нужно
знать?
Theres's
got
to
be
some
way,
some
way
through
this
Должен
быть
какой-то
способ,
какой-то
способ
пройти
через
это.
If
the
sky
was
falling
down
would
I
see
behind
that
frown
Если
бы
небо
упало
на
землю,
увидел
бы
я
что-то
за
этой
хмуростью?
If
cold
steel
touched
your
skin
would
you
finally
stop
and
let
me
in
Если
бы
холодная
сталь
коснулась
твоей
кожи,
ты
бы
наконец
остановилась
и
впустила
меня?
Tell
me
baby
how
to
get
through
this
Скажи
мне,
малышка,
как
пройти
через
это.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Theo Keating, Simon William Lord
Attention! Feel free to leave feedback.