Lyrics and translation The Black Ghosts - Water Will Find a Way
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If
the
sky
burns
then
we'll
take
turns
holding
back
the
blue.
Если
небо
загорится,
мы
по
очереди
будем
сдерживать
синеву.
If
the
feel
falls
off
and
see
saws
we'll
stick
the
sails
with
glue.
Если
ощущение
отвалится
и
будут
видны
пилы,
мы
приклеим
паруса
клеем.
Couldn't
be
no
better,
no
matter
how
high.
Лучше
и
быть
не
могло,
как
бы
высоко
это
ни
было.
Let
me
take
you
there,
drinking
the
moonlight.
Позволь
мне
отвести
тебя
туда,
где
ты
будешь
пить
лунный
свет.
If
I
tell
you
that
I
love
you,
look
me
in
the
eye.
Если
я
скажу
тебе,
что
люблю
тебя,
посмотри
мне
в
глаза.
If
I
write
it
in
a
letter,
read
between
the
lines.
Если
я
напишу
это
в
письме,
читайте
между
строк.
If
you
draw
up
this
better,
girl
you'll
make
my
day.
Если
ты
составишь
это
получше,
девочка,
ты
сделаешь
мой
день
лучше.
Should've
known
better,
water
will
find
a
way.
Мне
следовало
бы
лучше
знать,
что
вода
найдет
способ.
If
the
truth
hurts,
dead
computers,
dancing
in
the
lane.
Если
правда
причиняет
боль,
мертвые
компьютеры
танцуют
на
дорожке.
If
the
dream
fades,
best
plans
unlaid,
fuck
away
the
pain.
Если
мечта
угасает,
лучшие
планы
остаются
неосуществленными,
к
черту
боль.
Couldn't
be
no
better,
no
matter
how
high.
Лучше
и
быть
не
могло,
как
бы
высоко
это
ни
было.
Let
me
take
you
there,
drinking
the
moonlight.
Позволь
мне
отвести
тебя
туда,
где
ты
будешь
пить
лунный
свет.
If
I
tell
you
that
I
love
you,
look
me
in
the
eye.
Если
я
скажу
тебе,
что
люблю
тебя,
посмотри
мне
в
глаза.
If
I
write
it
in
a
letter,
read
between
the
lines.
Если
я
напишу
это
в
письме,
читайте
между
строк.
If
you
draw
up
this
better,
girl
you'll
make
my
day.
Если
ты
составишь
это
получше,
девочка,
ты
сделаешь
мой
день
лучше.
Should've
known
better,
water
will
find
a
way.
Мне
следовало
бы
лучше
знать,
что
вода
найдет
способ.
If
redemption,
love
acsension,
burns
within
the
flame.
Если
искупление,
осознание
любви,
горит
в
пламени.
If
the
circle,
colour
purple,
drawn
around
my
name.
Если
круг
фиолетового
цвета
обведен
вокруг
моего
имени.
Couldn't
be
no
better,
no
matter
how
high.
Лучше
и
быть
не
могло,
как
бы
высоко
это
ни
было.
Let
me
take
you
there,
drinking
the
moonlight.
Позволь
мне
отвести
тебя
туда,
где
ты
будешь
пить
лунный
свет.
If
I
tell
you
that
I
love
you,
look
me
in
the
eye.
Если
я
скажу
тебе,
что
люблю
тебя,
посмотри
мне
в
глаза.
If
I
write
it
in
a
letter,
read
between
the
lines.
Если
я
напишу
это
в
письме,
читайте
между
строк.
If
you
draw
up
this
better,
girl
you'll
make
my
day.
Если
ты
составишь
это
получше,
девочка,
ты
сделаешь
мой
день
лучше.
Should've
known
better,
water
will
find
a
way.
Мне
следовало
бы
лучше
знать,
что
вода
найдет
способ.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Simon William Lord, Theo Keating, Peter Yorke
Attention! Feel free to leave feedback.