Lyrics and translation The Black Seeds - Hey Son
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hey
son
there
seems
to
be
some
confusion
this
ain't
a
competition
just
an
exploration
Эй,
сынок,
похоже,
тут
какое-то
недоразумение,
это
не
соревнование,
а
исследование
Hey
boy
there's
been
an
altercation
something's
been
the
problem
we
think
you've
filled
out
the
wrong
form
Эй,
парень,
тут
недавно
была
перепалка,
что-то
пошло
не
так,
нам
кажется,
ты
заполнил
не
ту
форму
Yo
sista
there's
been
a
disagreement
we
think
that
you
should
leave
it
we
think
its
for
your
own
good.
Йоу,
сестрёнка,
тут
возникло
разногласие,
мы
считаем,
что
тебе
лучше
уйти,
это
для
твоего
же
блага
Hey
sista
who's
that
guy
your
round
with
was
he
overrated
i
made
it
my
business
Эй,
сестрёнка,
а
кто
тот
парень,
с
которым
ты
крутишься?
Он
переоценен,
я
в
этом
убедился
Don't
you,
(don't
you)
Не
смей,
(не
смей)
Talk
to
me
like
that,
(talk
to
me
like
that)
Говорить
со
мной
так,
(говорить
со
мной
так)
Talk
to
me
like
that,
(talk
to
me
like
that)
Говорить
со
мной
так,
(говорить
со
мной
так)
Talk
to
me
Говори
со
мной
Don't
you,
(don't
you)
Не
смей,
(не
смей)
Talk
to
me
like
that,
(talk
to
me
like
that)
Говорить
со
мной
так,
(говорить
со
мной
так)
Talk
to
me
like
that,
(talk
to
me
like
that)
Говорить
со
мной
так,
(говорить
со
мной
так)
Talk
to
me
Говори
со
мной
Don't
let
them
talk,
treat
you
like
that
Не
позволяй
им
говорить,
обращаться
с
тобой
так
Don't
let
them
talk,
treat
you
like
that
Не
позволяй
им
говорить,
обращаться
с
тобой
так
Don't
let
them
talk,
treat
you
like
that
Не
позволяй
им
говорить,
обращаться
с
тобой
так
Don't
let
them
talk
to
you
down
to
the
ground
Не
позволяй
им
унижать
тебя
словами
Don't
let
them
talk,
treat
you
like
that
Не
позволяй
им
говорить,
обращаться
с
тобой
так
Don't
let
them
talk,
treat
you
like
that
Не
позволяй
им
говорить,
обращаться
с
тобой
так
Don't
let
them
talk,
treat
you
like
that
Не
позволяй
им
говорить,
обращаться
с
тобой
так
Don't
let
them
talk
to
you
down
to
the
ground
Не
позволяй
им
унижать
тебя
словами
Hey
people
its
all
been
taken
care
off
with
had
the
consultants
in
there
we
think
that
you'll
like
what
we've
done
Эй,
люди,
обо
всём
позаботились,
пригласили
консультантов,
думаем,
вам
понравится
то,
что
мы
сделали
Hey
people
come
to
the
big
lunch
party,
we'll
have
lunch
on
friday
and
you'll
sign
up
on
sunday
Эй,
люди,
приходите
на
большой
праздничный
обед,
в
пятницу
будет
обед,
а
в
воскресенье
записывайтесь
Yo
sista
there's
been
a
disagreement
we
think
that
you
should
leave
it
we
think
its
for
your
own
good.
Йоу,
сестрёнка,
тут
возникло
разногласие,
мы
считаем,
что
тебе
лучше
уйти,
это
для
твоего
же
блага
Hey
sista
who's
that
guy
your
round
with
was
he
overrated
i
made
it
my
business
Эй,
сестрёнка,
а
кто
тот
парень,
с
которым
ты
крутишься?
Он
переоценен,
я
в
этом
убедился
Don't
you,
(don't
you)
Не
смей,
(не
смей)
Talk
to
me
like
that,
(talk
to
me
like
that)
Говорить
со
мной
так,
(говорить
со
мной
так)
Talk
to
me
like
that,
(talk
to
me
like
that)
Говорить
со
мной
так,
(говорить
со
мной
так)
Talk
to
me
Говори
со
мной
Don't
you,
(don't
you)
Не
смей,
(не
смей)
Talk
to
me
like
that,
(talk
to
me
like
that)
Говорить
со
мной
так,
(говорить
со
мной
так)
Talk
to
me
like
that,
(talk
to
me
like
that)
Говорить
со
мной
так,
(говорить
со
мной
так)
Talk
to
me
Говори
со
мной
Don't
let
them
talk,
treat
you
like
that
Не
позволяй
им
говорить,
обращаться
с
тобой
так
Don't
let
them
talk,
treat
you
like
that
Не
позволяй
им
говорить,
обращаться
с
тобой
так
Don't
let
them
talk,
treat
you
like
that
Не
позволяй
им
говорить,
обращаться
с
тобой
так
Don't
let
them
talk
to
you
down
to
the
ground
Не
позволяй
им
унижать
тебя
словами
Don't
let
them
talk,
treat
you
like
that
Не
позволяй
им
говорить,
обращаться
с
тобой
так
Don't
let
them
talk,
treat
you
like
that
Не
позволяй
им
говорить,
обращаться
с
тобой
так
Don't
let
them
talk,
treat
you
like
that
Не
позволяй
им
говорить,
обращаться
с
тобой
так
Don't
let
them
talk
to
you
down
to
the
ground
Не
позволяй
им
унижать
тебя
словами
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Barnaby Richard Weir
Attention! Feel free to leave feedback.