Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mysterious Vibes (Solar Jazz Mix)
Mysteriöse Schwingungen (Solar Jazz Mix)
Miscellaneous
Verschiedenes
Leaning
On
The
Day′s
Parade
An
die
Tagesparade
gelehnt
(Alexander/naydock)
(Alexander/Naydock)
He'd
eat
at
kfc,
wore
"sally"
clothes
and
smelled
like
turpentine
Er
aß
bei
KFC,
trug
"Sally"-Klamotten
und
roch
nach
Terpentin
Talked
a
lot
about
his
art
with
a
spitting
image
of
ernest
borgnine
Sprach
viel
über
seine
Kunst,
ein
Ebenbild
von
Ernest
Borgnine
They
found
him
dead
the
other
day
Man
fand
ihn
neulich
tot
Out
where
the
punks
and
school
kids
play
Dort,
wo
die
Punks
und
Schulkinder
spielen
And
i′m
here
in
the
shade
Und
ich
bin
hier
im
Schatten
Leaning
on
the
day's
parade
Lehne
mich
an
die
Tagesparade
Leaning
on
the
day's
parade
Lehne
mich
an
die
Tagesparade
Kid
spilled
some
mercury
he
stole
from
school
inside
his
school
Ein
Junge
verschüttete
Quecksilber,
das
er
aus
der
Schule
gestohlen
hatte,
in
seiner
Schule
Covered
his
ass
he
thought,
the
school
director′s
in
his
gene
pool
Dachte,
er
hätte
seinen
Arsch
gerettet,
der
Schuldirektor
ist
in
seinem
Genpool
But
he
got
too
much
on
his
hands
Aber
er
bekam
zu
viel
davon
an
die
Hände
The
organ
donor
list
expands
Die
Organspenderliste
wird
länger
And
i′m
here
in
the
shade
Und
ich
bin
hier
im
Schatten
Leaning
on
the
day's
parade
Lehne
mich
an
die
Tagesparade
Leaning
on
the
day′s
parade
Lehne
mich
an
die
Tagesparade
I
never
thought
it
wise
Ich
hielt
es
nie
für
klug
To
wish
for
anyone's
demise
Jemandem
den
Tod
zu
wünschen
Every
face
a
mother′d
kiss
Jedes
Gesicht,
das
eine
Mutter
küssen
würde
Every
gesture's
hit
or
miss
Jede
Geste
ein
Treffer
oder
Fehlschlag
And
i′m
here
in
the
shade
Und
ich
bin
hier
im
Schatten
Leaning
on
the
day's
parade
Lehne
mich
an
die
Tagesparade
Leaning
on
the
day's
parade
Lehne
mich
an
die
Tagesparade
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): K. Killgo
Attention! Feel free to leave feedback.