Lyrics and translation The Blackstones - Silhouettes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Isse
no
se
de
fumikomu
gourain
bokura
wa
В
этом
шуме
дождя
мы
тонем,
Nanimo
nanimo
mada
shiranuIssen
koete
furikaeruto
mō
nai
bokura
wa
Ничего,
ничего
еще
не
зная.
Делая
шаг,
оборачиваемся
– нас
уже
нет,
Nanimo
nanimo
mada
shiranu
Ничего,
ничего
еще
не
зная.
Udatte
udatte
udatteku
Взлетаем,
взлетаем,
взлетаем,
Kirameku
ase
ga
koboreru
no
sa
Сверкающий
пот
струится
по
коже.
Oboetenai
koto
mo
takusan
attadarou
Многое,
наверное,
уже
позабыли,
Daremo
kare
mo
shiruetto
Все
вокруг
– лишь
силуэты.
Daiji
ni
shiteta
mono
wasuretafuri
wo
shitanda
yo
Делал
вид,
что
забыл
то,
что
было
дорого,
Nanimo
nai
yo
waraerusa
Смешно,
ведь
ничего
не
осталось.
Isse
no
de
omoidasu
shounen
В
одно
мгновение
вспоминаю
себя
мальчишкой,
Bokura
wa
nanimo
kamo
wo
hoshiga
atta
Мы
хотели
всего
и
сразу.
Wakatteiru
tte
- a
- kizuitieru
tte
Понимая,
а-а,
осознавая,
Tokei
no
hari
wa
hibi
wa
tomaranai
Что
стрелки
часов,
дни
не
остановятся.
Ubatte
ubatte
ubatteku
nagareru
toki
to
kiokutooku
tooku
tooku
ni
natte
Краду,
краду,
краду
утекающее
время
и
воспоминания,
становясь
все
дальше,
дальше,
дальше.
Oboetenai
koto
mo
takusan
attadarou
Многое,
наверное,
уже
позабыли,
Daremo
kare
mo
shiruettowo
sore
de
amaru
koto
shiranaifuri
wo
shitanda
yo
Все
вокруг
– лишь
силуэты,
но
делал
вид,
что
не
знаю,
что
этим
все
сказано,
Nanimo
nani
yo
waraerusa
Ничего,
ничего,
смешно.
Hirari
to
hirari
to
matteru
Плавно,
плавно
падают,
Konoha
no
you
ni
yureru
koto
naku
Как
листья,
не
колеблясь,
Shousou
nakusu
sugoshiteitai
yo
Хочу
провести
время,
забыв
обо
всем.
Oboetenai
koto
mo
takusan
atta
kedo
Многое,
наверное,
уже
позабыл,
но
Kitto
zutto
kawaranaimono
ga
aru
koto
o
oshiete
kureta
anata
wa
Ты
показала
мне,
что
есть
вещи,
которые
никогда
не
изменятся,
Kieru
kieru
shiruetto
Исчезающий,
исчезающий
силуэт.
Daiji
ni
shitai
mono
motte
otona
ni
naru
nda
Сохраню
то,
что
дорого,
и
стану
взрослым,
Don′na
toki
mo
hanasazu
ni
Никогда
не
выпущу
это
из
рук,
Mamori
tsudzukeyou
soshitara
itsu
no
hi
ni
ka
Буду
продолжать
беречь,
и
тогда
когда-нибудь,
Nanimo
kamo
wo
waraeru-sa
Смогу
смеяться
над
всем.
Hirari
to
hirari
to
matteru
Плавно,
плавно
падают,
Konoha
ga
tonde
yuku
Листья
улетают.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): FRANK SLAY JR., BOB CREWE
Attention! Feel free to leave feedback.