Lyrics and translation The Blarney Lads - Gypsy Rover
The
gypsy
rover
came
over
the
hill
Из-за
холма
показался
бродяга-цыган.
Down
through
the
valley
so
shady,
Вниз
по
долине,
такой
тенистой,
He
whistled
and
he
sang
′til
the
green
woods
rang,
Он
свистел
и
пел,
пока
не
зазвенел
зеленый
лес.
And
he
won
the
heart
of
a
lady.
И
он
завоевал
сердце
Леди.
Ah-de-do,
ah-de-do-da-day,
А-Де-до,
а-Де-до-да-Дэй,
Ah-de-do,
ah-de-da-day
А-Де-до,
а-де-да-Дэй
He
whistled
and
he
sang
'til
the
green
woods
rang,
Он
свистел
и
пел,
пока
не
зазвенел
зеленый
лес.
And
he
won
the
heart
of
a
lady.
И
он
завоевал
сердце
Леди.
She
left
behind
her
velvet
gown
Она
оставила
позади
свое
бархатное
платье.
And
shoes
made
out
of
spanish
lether
И
туфли
из
испанской
кожи.
He
whistled
and
he
sang
′til
the
green
woods
rang,
Он
насвистывал
и
пел,
пока
зеленый
лес
не
зазвенел,
To
follow
the
gypsy
rover.
Следуя
за
бродягой-цыганом.
Her
father
saddled
up
his
fastest
steed
Ее
отец
оседлал
своего
самого
быстрого
коня.
And
roamed
the
valleys
all
over
И
бродил
по
долинам
повсюду.
Sought
his
daughter
at
great
speed
Он
искал
свою
дочь
на
огромной
скорости.
And
the
whistling
gypsy
rover.
И
свистящий
бродяга-цыган.
He
came
at
last
to
a
mansion
fine,
Наконец
он
пришел
в
прекрасный
особняк.
Down
by
the
river
Claydee
Вниз
по
реке
Клейди.
And
there
was
music
and
there
was
wine,
И
была
музыка,
и
было
вино.
For
the
gypsy
and
his
lady.
Для
цыгана
и
его
дамы.
"He
is
no
gypsy,
father
dear"
- Он
не
цыган,
отец.
"But
lord
of
these
lands
all
over,
"Но
владыка
всех
этих
земель,
And
I
shall
stay
'til
my
dying
day
И
я
останусь
здесь
до
конца
своих
дней.
With
my
whistling
gypsy
rover."
Со
своим
свистящим
"Джипси
ровером".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): L. Mcguire
Attention! Feel free to leave feedback.