Lyrics and translation The Blarney Lads - Gypsy Rover
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
gypsy
rover
came
over
the
hill
Цыган-бродяга
спустился
с
холма,
Down
through
the
valley
so
shady,
Через
долину
тенистую,
He
whistled
and
he
sang
′til
the
green
woods
rang,
Он
свистел
и
пел,
пока
зелёный
лес
звенел,
And
he
won
the
heart
of
a
lady.
И
он
покорил
сердце
красавицы.
Ah-de-do,
ah-de-do-da-day,
А-дэ-ду,
а-дэ-ду-да-дэй,
Ah-de-do,
ah-de-da-day
А-дэ-ду,
а-дэ-да-дэй
He
whistled
and
he
sang
'til
the
green
woods
rang,
Он
свистел
и
пел,
пока
зелёный
лес
звенел,
And
he
won
the
heart
of
a
lady.
И
он
покорил
сердце
красавицы.
She
left
behind
her
velvet
gown
Она
оставила
свой
бархатный
наряд
And
shoes
made
out
of
spanish
lether
И
туфли
из
испанской
кожи,
He
whistled
and
he
sang
′til
the
green
woods
rang,
Он
свистел
и
пел,
пока
зелёный
лес
звенел,
To
follow
the
gypsy
rover.
Чтобы
следовать
за
цыганом-бродягой.
Her
father
saddled
up
his
fastest
steed
Её
отец
оседлал
своего
самого
быстрого
коня
And
roamed
the
valleys
all
over
И
объездил
все
долины,
Sought
his
daughter
at
great
speed
Искал
свою
дочь
на
большой
скорости
And
the
whistling
gypsy
rover.
И
свистящего
цыгана-бродягу.
He
came
at
last
to
a
mansion
fine,
Он
наконец
добрался
до
прекрасного
особняка,
Down
by
the
river
Claydee
У
реки
Клэйди,
And
there
was
music
and
there
was
wine,
И
там
была
музыка
и
вино,
For
the
gypsy
and
his
lady.
Для
цыгана
и
его
красавицы.
"He
is
no
gypsy,
father
dear"
"Он
не
цыган,
отец
мой
дорогой,
"But
lord
of
these
lands
all
over,
А
хозяин
всех
этих
земель,
And
I
shall
stay
'til
my
dying
day
И
я
останусь
здесь
до
конца
своих
дней
With
my
whistling
gypsy
rover."
Со
своим
свистящим
цыганом-бродягой."
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): L. Mcguire
Attention! Feel free to leave feedback.