Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Wild Rover
Дикий Бродяга
I've
been
a
wild
rover
for
many
a
year
Я
был
диким
бродягой
долгие
года,
I've
spent
all
my
money
on
whiskey
and
beer
Промотал
все
деньги
на
виски
и
вина.
Now
I'm
returning
with
gold
in
great
store
Но
теперь
возвращаюсь
с
богатством
в
руках,
And
I
swear
that
I'll
play
the
wild
rover
no
more
И
клянусь:
не
играть
мне
в
бродягу
в
веках.
And
it
no,
nay,
never
О
нет,
никогда,
(Clap
hands
four
times)
(Хлопни
в
ладоши
четыре
раза)
No,
nay,
never,
No
more
Нет,
никогда,
Ни
за
что,
Will
I
play
the
wild
rover
Не
играть
мне
бродягой,
No,
never,
no
more
Никогда,
ни
за
что.
I
went
into
an
ale
house
that
I
used
to
frequent
Зашёл
в
кабак,
где
бывал
я
не
раз,
And
I
told
the
lady
my
money
was
spent
Признал,
что
промотал
весь
запас.
And
out
of
my
pocket
and
pulled
sovereigns
bright
Достал
кошелёк
- сверкнул
золотой,
The
landlady's
eyes
opened
wide
with
delight
Хозяйка
ахнула:
"Боже
мой!"
She
said
I
have
whiskey
and
wines
of
the
best
"Есть
виски
и
вина
- отборный
настой,
And
the
words
that
I
said
were
only
in
jest
Те
слова
были
шуткой,
прости,
дорогой!"
I'd
go
home
to
my
parents
confess
what
I've
done
Пойду
к
родителям,
признаюсь
во
всём,
And
ask
them
to
pardon
their
prodigal
son
Попрошу
прощения,
вновь
войду
в
их
дом.
And
if
their'll
caress
me
as
oft
times
before
Если
обнимут,
как
в
старые
дня,
Then
I
swear
that
I
play
the
wild
rover
no
more
Не
играть
мне
бродягой
- клянусь
навсегда.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Noel Mcloughlin
Attention! Feel free to leave feedback.