Lyrics and translation The Blasters - Flat Top Joint
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Down
at
the
end
of
the
freeway
В
конце
автострады.
Just
behind
some
laundromat
Прямо
за
прачечной.
There's
a
real
gone
little
night
spot
Это
действительно
исчезнувшее
маленькое
ночное
местечко
Just
for
real
gone
cats
Просто
для
настоящих
пропавших
кошек
It's
called
the
Flat
Top
Joint
Это
называется
косяк
с
плоским
верхом.
The
Flat
Top
Joint
Соединение
С
Плоским
Верхом
The
band
starts
rockin'
at
midnight
Группа
начинает
зажигать
в
полночь.
Boy,
you
know
you
can't
stand
still
Парень,
ты
же
знаешь,
что
не
можешь
стоять
на
месте.
They
got
barbecued
ribs,
beer
and
wine
У
них
были
жареные
ребрышки,
пиво
и
вино.
Sometimes
you
know
there
ain't
no
bill
Иногда
ты
знаешь,
что
никакого
счета
нет.
Down
at
the
Flat
Top
Joint
Вниз,
в
стык
с
плоской
крышей.
The
Flat
Top
Joint
Соединение
С
Плоским
Верхом
I'm
gonna
get
my
baby
Я
заберу
свою
малышку.
Man,
you
know
she
ain't
no
square
Чувак,
ты
же
знаешь,
что
она
не
квадратная.
If
you
ain't
got
no
honey
Если
у
тебя
нет
меда
I
bet
you're
gonna
find
one
there
Держу
пари,
ты
найдешь
его
там.
Down
at
the
Flat
Top
Joint
Вниз,
в
стык
с
плоской
крышей.
The
Flat
Top
Joint
Соединение
С
Плоским
Верхом
You
know
they
got
the
best
jukebox
Знаешь
у
них
лучший
музыкальный
автомат
With
Gene
Vincent
and
Jerry
Lee
С
Джином
Винсентом
и
Джерри
Ли
Lightnin'
Hopkins,
Jimmy
Reed
Молниеносный
Хопкинс,
Джимми
Рид
And
the
machine,
it
plays
for
free
А
машина,
она
играет
бесплатно
Down
at
the
Flat
Top
Joint
Вниз,
в
стык
с
плоской
крышей.
The
Flat
Top
Joint
Соединение
С
Плоским
Верхом
Folks
down
there
are
friendly
Люди
там
внизу
дружелюбны
But
there
just
might
be
a
fight
Но
там
может
быть
драка.
Well,
a
few
broken
chairs
ain't
no
big
deal
Что
ж,
несколько
сломанных
стульев-это
не
так
уж
и
важно
Don't
worry,
it'll
be
all
right
Не
волнуйся,
все
будет
хорошо.
Down
at
the
Flat
Top
Joint
Вниз,
в
стык
с
плоской
крышей.
The
Flat
Top
Joint
Соединение
С
Плоским
Верхом
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): DAVE ALVIN
Attention! Feel free to leave feedback.