Lyrics and translation The Bleach - I Bet You Look Good On the Dancefloor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Bet You Look Good On the Dancefloor
I Bet You Look Good On the Dancefloor
Miageta
yozora
no
hoshitachi
no
hikaru
Looking
up,
the
stars
in
the
night
sky
twinkle
Inishie
no
omoi
negai
ga
jidai
wo
koe
Ancient
thoughts
and
wishes
transcend
time
Iroaseru
koto
naku
todoku
Reaching
us
without
fading
away
Kirari
hitomi
ni
utsuru
dareka
no
sakebi
Someone's
cry
reflected
in
shining
eyes
Kaze
ni
omoi
wo
tsuki
ni
negai
wo
Thoughts
to
the
wind,
wishes
to
the
moon
Chikara
aru
kagiri
ikiteikunda
kyou
mo
Living
with
all
our
might,
even
today
Bokura
no
omoi
mo
itsuka
dareka
no
mune
ni
Our
feelings
will
one
day
reach
someone’s
heart
Hikari
tsuzukeyou
ano
hoshi
no
you
ni
Let's
continue
to
shine
like
those
stars
Hitotsu
futatsu
kane
no
ne
wa
hibiku
kokoro
no
naka
e
to
hiroku
fukaku
One
by
one,
the
bell
tolls,
resonating
deep
within
our
hearts,
widely
and
deeply
Monogatari
no
youna
hoshi
no
shizuku
sono
naka
ni
hosoi
senro
wo
kizuku
Like
a
story,
drops
of
starlight,
within
them,
a
thin
line
is
drawn
Jikan
to
tomo
ni
jidai
wa
ugoku
nagareru
hoshi
wa
shizuka
ni
ugoku
As
time
passes,
the
era
moves,
the
flowing
stars
move
silently
Me
wo
tojite
mimi
wo
sumaseba
good
bye
Closing
my
eyes
and
covering
my
ears,
goodbye
Oozora
ippai
no
shirokuro
shashin
nabiku
mafura-
shiroi
iki
Black
and
white
photographs
all
over
the
sky,
a
fluttering
scarf,
white
breath
Sukoshi
demo
chikazuki
takute
ano
takadai
made
kakeashi
de
Wanting
to
get
a
little
closer,
tiptoeing
to
that
hill
Omotai
bouenkyou
toridasu
to
renzu
hamidashita
suta-dasutto
Taking
out
my
heavy
binoculars,
I
look
through
the
lens,
a
stardust
Jikan
wo
ubawareta
jikan
jidai
wo
koete
kuru
roman
Time
forgotten,
a
romance
that
transcends
time
# Hanate
hikari
makezu
ni
shikkari
ima
# Bloom
brightly,
without
giving
in,
right
now
Toki
wo
koe
dareka
ni
todoku
made
Until
it
reaches
someone,
beyond
time
Eikou
no
hikari
wa
kono
mukou
ni
The
light
of
glory
is
beyond
this
point
Kimitachi
to
tsukutteiku
suto-ri-
Creating
a
story
with
you
* Miageta
yozora
no
hoshitachi
no
hikaru
* Looking
up,
the
stars
in
the
night
sky
twinkle
Inishie
no
omoi
negai
ga
jidai
wo
koe
Ancient
thoughts
and
wishes
transcend
time
Iroaseru
koto
naku
todoku
Reaching
us
without
fading
away
Kirari
hitomi
ni
utsuru
dareka
no
sakebi
Someone's
cry
reflected
in
shining
eyes
Kaze
ni
omoi
wo
tsuki
ni
negai
wo
Thoughts
to
the
wind,
wishes
to
the
moon
Chikara
aru
kagiri
ikiteikunda
kyou
mo
Living
with
all
our
might,
even
today
Bokura
no
omoi
mo
itsuka
dareka
no
mune
ni
Our
feelings
will
one
day
reach
someone's
heart
Hikari
tsuzukeyou
ano
hoshi
no
you
ni
Let's
continue
to
shine
like
those
stars
Ubugoe
ageta
chiisana
hikari
ookina
hikari
jikuu
wo
koe
deai
A
tiny
light
cries
out
at
birth,
a
big
light,
transcending
time
and
space,
meeting
Subete
no
kagayaki
ga
hitotsu
to
nari
tsukuridasu
monogatari
All
the
brilliance
becomes
one,
creating
a
story
Ten
to
ten
wo
musubu
seiza
no
you
ni
Like
constellations
connecting
points
in
the
sky
Dareka
ni
totte
bokura
mo
kirei
na
e
egaketetara
ii
ne
It
would
be
nice
if
we,
for
someone,
could
paint
a
beautiful
picture
Miagete
goran
yo
hora
fuyu
no
diamondo
Look
up,
see,
a
winter
diamond
Yuruyaka
na
amanogawa
sugu
yuuki
torimodoseru
ka
The
gentle
Milky
Way,
shall
we
regain
our
courage
soon?
# Hanate
hikari
makezu
ni
shikkari
ima
# Bloom
brightly,
without
giving
in,
right
now
Toki
wo
koe
dareka
ni
todoku
made
Until
it
reaches
someone,
beyond
time
Eikou
no
hikari
wa
kono
mukou
ni
The
light
of
glory
is
beyond
this
point
Kimitachi
to
tsukutteiku
suto-ri-
Creating
a
story
with
you
* Miageta
yozora
no
hoshitachi
no
hikaru
* Looking
up,
the
stars
in
the
night
sky
twinkle
Inishie
no
omoi
negai
ga
jidai
wo
koe
Ancient
thoughts
and
wishes
transcend
time
Iroaseru
koto
naku
todoku
Reaching
us
without
fading
away
Kirari
hitomi
ni
utsuru
dareka
no
sakebi
Someone's
cry
reflected
in
shining
eyes
Kaze
ni
omoi
wo
tsuki
ni
negai
wo
Thoughts
to
the
wind,
wishes
to
the
moon
Chikara
aru
kagiri
ikiteikunda
kyou
mo
Living
with
all
our
might,
even
today
Bokura
no
omoi
mo
itsuka
dareka
no
mune
ni
Our
feelings
will
one
day
reach
someone's
heart
Hikari
tsuzukeyou
ano
hoshi
no
you
ni
Let's
continue
to
shine
like
those
stars
Kono
sora
wa
hitotsu
dokomade
mo
hiroku
sou
umi
no
mukou
This
sky
is
one,
stretching
endlessly,
yes,
beyond
the
sea
Ima
umareru
ibuki
tatareru
inochi
hoshi
wa
terasu
megami
no
gotoku
A
new
life
is
born,
a
new
life
beats,
the
stars
shine
like
a
goddess
Nagaku
tsuzuku
kurikaesu
shunkashuntou
no
isshun
demo
ii
sukoshi
de
ii
Even
for
a
moment
in
the
long,
continuous
cycle
of
spring,
summer,
autumn,
and
winter,
it's
alright,
just
a
little
is
fine
Omoi
wo
kizamu
tada
hatenaku
toki
wo
koe
kagayaki
dasu
Engrave
our
thoughts,
transcending
time
endlessly,
and
start
to
shine
Monogatari
wa
kokoro
no
naka
de
tsuzuite
iru
The
story
continues
within
our
hearts
Ano
hi
no
kimi
wa
itsuka
yogisha
ni
notte
You
from
that
day
will
someday
ride
a
train
Miageta
yozora
no
hoshitachi
no
hikari
The
light
of
the
stars
in
the
night
sky
as
we
look
up
Inishie
no
omoi
negai
ga
jidai
wo
koe
Ancient
thoughts
and
wishes
transcend
time
Iroaseru
koto
naku
todoku
Reaching
us
without
fading
away
Kirari
hitomi
ni
utsuru
dareka
no
sakebi
Someone's
cry
reflected
in
shining
eyes
Kaze
ni
omoi
wo
tsuki
ni
negai
wo
Thoughts
to
the
wind,
wishes
to
the
moon
Chikara
aru
kagiri
ikiteikunda
kyou
mo
Living
with
all
our
might,
even
today
Miageta
yozora
no
hoshitachi
no
hikari
The
light
of
the
stars
in
the
night
sky
as
we
look
up
Inishie
no
omoi
negai
ga
jidai
wo
koe
Ancient
thoughts
and
wishes
transcend
time
Iroaseru
koto
naku
todoku
Reaching
us
without
fading
away
Bokura
no
omoi
mo
itsuka
dareka
no
mune
ni
Our
feelings
will
one
day
reach
someone's
heart
Hikari
tsuzukeyou
ano
hoshi
no
you
ni
Let's
continue
to
shine
like
those
stars
Hikari
tsuzukeyou
ano
hoshi
no
you
ni
Let's
continue
to
shine
like
those
stars
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alex Turner
Attention! Feel free to leave feedback.