Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Say
what's
wrong,
my
long
time
friend
Sag,
was
ist
los,
meine
langjährige
Freundin?
Is
something
bothering
you?
Bedrückt
dich
etwas?
Tell
me
what
the
problem
is
Sag
mir,
was
das
Problem
ist,
I'll
see
what
I
can
do
Ich
schaue,
was
ich
tun
kann.
There
are
times
we
disagree
Es
gibt
Zeiten,
in
denen
wir
uns
nicht
einig
sind,
We
agree
more
than
we
don't
Wir
sind
uns
öfter
einig
als
uneinig.
We
won't
always
see
eye
to
eye
Wir
werden
nicht
immer
einer
Meinung
sein,
But
we
got
more
than
we
want
Aber
wir
haben
mehr,
als
wir
wollen.
We
got
the
friendship
Wir
haben
die
Freundschaft,
The
kind
that
lasts
a
lifetime
Die
Art,
die
ein
Leben
lang
hält.
Through
all
of
the
hardship
Durch
all
die
Schwierigkeiten,
You
know
you're
the
friend
of
mine,
oh!
Du
weißt,
du
bist
meine
Freundin,
oh!
We
got
the
friendship
Wir
haben
die
Freundschaft,
The
kind
that
lasts
a
lifetime
Die
Art,
die
ein
Leben
lang
hält.
Through
all
of
the
hardship
Durch
all
die
Schwierigkeiten,
You
know
you're
the
friend
of
mine
Du
weißt,
du
bist
meine
Freundin.
If
you're
on
the
street,
I'll
take
your
hand
Wenn
du
auf
der
Straße
bist,
nehme
ich
deine
Hand,
If
you're
hungry,
I'll
give
you
food
Wenn
du
hungrig
bist,
gebe
ich
dir
zu
essen,
If
it's
money
you
need,
I
got
some
saved
Wenn
du
Geld
brauchst,
ich
habe
etwas
gespart,
If
you're
sick,
I'll
visit
you
Wenn
du
krank
bist,
besuche
ich
dich.
I've
been
where
you
are
right
now
Ich
war
dort,
wo
du
jetzt
bist,
You
saw
me
through
it
all
Du
hast
mich
durch
alles
hindurchgebracht,
I'll
lean
on
you,
you
lean
on
me
Ich
verlasse
mich
auf
dich,
du
verlässt
dich
auf
mich,
I'll
never
let
you
fall
Ich
werde
dich
niemals
fallen
lassen.
We
got
the
friendship
Wir
haben
die
Freundschaft,
The
kind
that
lasts
a
lifetime
Die
Art,
die
ein
Leben
lang
hält.
Through
all
of
the
hardship
Durch
all
die
Schwierigkeiten,
You
know
you're
a
friend
of
mine
Du
weißt,
du
bist
meine
Freundin.
We
got
the
friendship
Wir
haben
die
Freundschaft,
The
kind
that
lasts
a
lifetime
Die
Art,
die
ein
Leben
lang
hält.
Through
all
the
hardship
(hardship)
Durch
all
die
Schwierigkeiten
(Schwierigkeiten),
Don't
you
know
you're
a
friend
of
mine?
Weißt
du
nicht,
dass
du
meine
Freundin
bist?
Talk
to
me,
old
pal
of
mine
Sprich
mit
mir,
meine
alte
Freundin,
If
you
feel
you
can't
go
on
Wenn
du
das
Gefühl
hast,
nicht
mehr
weitermachen
zu
können,
Don't
sweat
it,
it
ain't
over
yet
Mach
dir
keine
Sorgen,
es
ist
noch
nicht
vorbei,
This
bond
we
share
is
strong
Dieses
Band,
das
wir
teilen,
ist
stark.
Your
welfare
is
my
concern
Dein
Wohlergehen
ist
meine
Sorge,
You
weigh
less
than
you
think
Du
wiegst
weniger,
als
du
denkst,
I'll
carry
you
to
the
second
set
Ich
trage
dich
zum
nächsten
Abschnitt,
I
love
to
hear
you
say
Ich
liebe
es,
dich
sagen
zu
hören:
We
got
the
friendship
Wir
haben
die
Freundschaft,
The
kind
that
lasts
a
lifetime
Die
Art,
die
ein
Leben
lang
hält.
Through
all
of
the
hardship
Durch
all
die
Schwierigkeiten,
You
know
you're
a
friend
of
mine
Du
weißt,
du
bist
meine
Freundin.
Talking
'bout
the
friendship
(I
know
it)
Ich
rede
von
der
Freundschaft
(Ich
weiß
es),
The
kind
that
lasts
a
lifetime
Die
Art,
die
ein
Leben
lang
hält.
And
through
all
of
the
hardship
Und
durch
all
die
Schwierigkeiten,
You
know
you're
the
friend
of
mine
Du
weißt,
du
bist
meine
Freundin.
Gotta
have
a
(friendship)
oh
Ich
brauche
eine
(Freundschaft)
oh,
The
kind
that
lasts
a
lifetime
Die
Art,
die
ein
Leben
lang
hält.
Through
all
of
the
hardship
Durch
all
die
Schwierigkeiten,
You
know
you're
a
friend
of
mine
Du
weißt,
du
bist
meine
Freundin,
You're
the
friend,
you're
the
friend
Du
bist
die
Freundin,
du
bist
die
Freundin.
We
got
the
friendship
Wir
haben
die
Freundschaft,
The
kind
that
lasts
a
lifetime
(lifetime)
Die
Art,
die
ein
Leben
lang
hält
(ein
Leben
lang).
Through
all
of
the
hardship
Durch
all
die
Schwierigkeiten,
Oh,
I
know
you're
a
friend
of
mine
(you
know,
you
know,
you
know)
Oh,
ich
weiß,
du
bist
meine
Freundin
(du
weißt,
du
weißt,
du
weißt),
But,
oh!
(You
know,
you
know)
Aber,
oh!
(Du
weißt,
du
weißt)
Through
all
the
hardship
Durch
all
die
Schwierigkeiten,
You
know
you're
a
friend
of
mine
Du
weißt,
du
bist
meine
Freundin.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Homer Banks, Lester Snell
Attention! Feel free to leave feedback.