Lyrics and translation The Blind Boys Of Alabama - Friendship
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Say
what's
wrong,
my
long
time
friend
Скажи,
что
случилось,
моя
давняя
подруга,
Is
something
bothering
you?
Тебя
что-то
беспокоит?
Tell
me
what
the
problem
is
Расскажи
мне,
в
чем
проблема,
I'll
see
what
I
can
do
Я
посмотрю,
что
могу
сделать.
There
are
times
we
disagree
Бывают
моменты,
когда
мы
не
согласны,
We
agree
more
than
we
don't
Но
согласны
мы
чаще,
чем
нет.
We
won't
always
see
eye
to
eye
Мы
не
всегда
смотрим
в
одном
направлении,
But
we
got
more
than
we
want
Но
у
нас
больше,
чем
мы
хотим.
We
got
the
friendship
У
нас
есть
дружба,
The
kind
that
lasts
a
lifetime
Такая,
которая
длится
всю
жизнь.
Through
all
of
the
hardship
Несмотря
на
все
трудности,
You
know
you're
the
friend
of
mine,
oh!
Ты
знаешь,
ты
моя
подруга,
о!
We
got
the
friendship
У
нас
есть
дружба,
The
kind
that
lasts
a
lifetime
Такая,
которая
длится
всю
жизнь.
Through
all
of
the
hardship
Несмотря
на
все
трудности,
You
know
you're
the
friend
of
mine
Ты
знаешь,
ты
моя
подруга.
If
you're
on
the
street,
I'll
take
your
hand
Если
ты
на
улице,
я
возьму
тебя
за
руку,
If
you're
hungry,
I'll
give
you
food
Если
ты
голодна,
я
дам
тебе
еды.
If
it's
money
you
need,
I
got
some
saved
Если
тебе
нужны
деньги,
у
меня
есть
сбережения,
If
you're
sick,
I'll
visit
you
Если
ты
больна,
я
навещу
тебя.
I've
been
where
you
are
right
now
Я
был
там,
где
ты
сейчас,
You
saw
me
through
it
all
Ты
помогла
мне
пройти
через
всё.
I'll
lean
on
you,
you
lean
on
me
Я
буду
опираться
на
тебя,
ты
опирайся
на
меня,
I'll
never
let
you
fall
Я
никогда
не
дам
тебе
упасть.
We
got
the
friendship
У
нас
есть
дружба,
The
kind
that
lasts
a
lifetime
Такая,
которая
длится
всю
жизнь.
Through
all
of
the
hardship
Несмотря
на
все
трудности,
You
know
you're
a
friend
of
mine
Ты
знаешь,
ты
моя
подруга.
We
got
the
friendship
У
нас
есть
дружба,
The
kind
that
lasts
a
lifetime
Такая,
которая
длится
всю
жизнь.
Through
all
the
hardship
(hardship)
Несмотря
на
все
трудности
(трудности),
Don't
you
know
you're
a
friend
of
mine?
Разве
ты
не
знаешь,
что
ты
моя
подруга?
Talk
to
me,
old
pal
of
mine
Поговори
со
мной,
моя
старая
подруга,
If
you
feel
you
can't
go
on
Если
ты
чувствуешь,
что
не
можешь
продолжать.
Don't
sweat
it,
it
ain't
over
yet
Не
переживай,
это
ещё
не
конец,
This
bond
we
share
is
strong
Связь
между
нами
крепка.
Your
welfare
is
my
concern
Твоё
благополучие
- моя
забота,
You
weigh
less
than
you
think
Ты
значишь
больше,
чем
ты
думаешь.
I'll
carry
you
to
the
second
set
Я
донесу
тебя
до
второго
сета,
I
love
to
hear
you
say
Я
люблю
слышать,
как
ты
говоришь:
We
got
the
friendship
У
нас
есть
дружба,
The
kind
that
lasts
a
lifetime
Такая,
которая
длится
всю
жизнь.
Through
all
of
the
hardship
Несмотря
на
все
трудности,
You
know
you're
a
friend
of
mine
Ты
знаешь,
ты
моя
подруга.
Talking
'bout
the
friendship
(I
know
it)
Говорю
о
дружбе
(я
знаю
это),
The
kind
that
lasts
a
lifetime
Такой,
которая
длится
всю
жизнь.
And
through
all
of
the
hardship
И
несмотря
на
все
трудности,
You
know
you're
the
friend
of
mine
Ты
знаешь,
ты
моя
подруга.
Gotta
have
a
(friendship)
oh
Должна
быть
(дружба),
о,
The
kind
that
lasts
a
lifetime
Такая,
которая
длится
всю
жизнь.
Through
all
of
the
hardship
Несмотря
на
все
трудности,
You
know
you're
a
friend
of
mine
Ты
знаешь,
ты
моя
подруга.
You're
the
friend,
you're
the
friend
Ты
подруга,
ты
подруга.
We
got
the
friendship
У
нас
есть
дружба,
The
kind
that
lasts
a
lifetime
(lifetime)
Такая,
которая
длится
всю
жизнь
(всю
жизнь),
Through
all
of
the
hardship
Несмотря
на
все
трудности,
Oh,
I
know
you're
a
friend
of
mine
(you
know,
you
know,
you
know)
О,
я
знаю,
ты
моя
подруга
(ты
знаешь,
ты
знаешь,
ты
знаешь).
But,
oh!
(You
know,
you
know)
Но,
о!
(Ты
знаешь,
ты
знаешь).
Through
all
the
hardship
Несмотря
на
все
трудности,
You
know
you're
a
friend
of
mine
Ты
знаешь,
ты
моя
подруга.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Homer Banks, Lester Snell
Attention! Feel free to leave feedback.