The Blind Boys Of Alabama - Nothing But Love - translation of the lyrics into German




Nothing But Love
Nichts als Liebe
When you hear me pray (praying)
Wenn du mich beten hörst (beten)
It ain't nothing but love (it ain't nothing but love)
Ist es nichts als Liebe (es ist nichts als Liebe)
When you hear me prayin' (praying)
Wenn du mich beten hörst (beten)
It ain't nothing but love (love), oh!
Ist es nichts als Liebe (Liebe), oh!
When you hear me prayin' (praying)
Wenn du mich beten hörst (beten)
It ain't nothing but love (love, love, love)
Ist es nichts als Liebe (Liebe, Liebe, Liebe)
Nothing but the fire (fire)
Nichts als das Feuer (Feuer)
Coming down from above (coming down from above)
Das von oben herabkommt (das von oben herabkommt)
When you see me shinin' (shining)
Wenn du mich strahlen siehst (strahlen)
It ain't nothing but love (it ain't nothing but love)
Ist es nichts als Liebe (es ist nichts als Liebe)
When you see me shining (shining)
Wenn du mich strahlen siehst (strahlen)
It ain't nothing but love (love, love, love), yeah!
Ist es nichts als Liebe (Liebe, Liebe, Liebe), yeah!
When you see me shining (shining)
Wenn du mich strahlen siehst (strahlen)
It ain't nothing but love, love, love
Ist es nichts als Liebe, Liebe, Liebe
Nothing but the fire (fire)
Nichts als das Feuer (Feuer)
It coming down from above (it coming down from above)
Es kommt von oben herab (es kommt von oben herab)
Let me tell you, it ain't nothing but love (love, love, love)
Lass mich dir sagen, es ist nichts als Liebe (Liebe, Liebe, Liebe)
My Jesus love (it ain't nothing but love)
Die Liebe meines Jesus (es ist nichts als Liebe)
Let me tell you what they did to my Lord (love, love, love)
Lass mich dir erzählen, was sie meinem Herrn angetan haben (Liebe, Liebe, Liebe)
They hanged him on the cross (it ain't nothing but love)
Sie haben ihn ans Kreuz gehängt (es ist nichts als Liebe)
And they stressed him wide (love, love, love)
Und sie haben ihn weit ausgespannt (Liebe, Liebe, Liebe)
They put nails in his hands (it ain't nothing but love)
Sie haben Nägel in seine Hände geschlagen (es ist nichts als Liebe)
And put nails in his feet (love, love, love)
Und Nägel in seine Füße (Liebe, Liebe, Liebe)
They pierced him in the side (it ain't nothing but love)
Sie haben ihn in die Seite gestochen (es ist nichts als Liebe)
But he never complained (love, love, love)
Aber er hat sich nie beklagt (Liebe, Liebe, Liebe)
They even put thorns on his head (it ain't nothing but love)
Sie haben ihm sogar Dornen auf den Kopf gesetzt (es ist nichts als Liebe)
But he never complained (love, love, love)
Aber er hat sich nie beklagt (Liebe, Liebe, Liebe)
He said, "Father forgive them (it ain't nothing but love)
Er sagte: "Vater, vergib ihnen (es ist nichts als Liebe)
For they know not what they do" (love, love, love)
Denn sie wissen nicht, was sie tun" (Liebe, Liebe, Liebe)
It ain't nothing but love (it ain't nothing but love)
Es ist nichts als Liebe (es ist nichts als Liebe)
His love is the same yesterday (love, love, love)
Seine Liebe ist gestern, heute (Liebe, Liebe, Liebe)
Today, and forever (it ain't nothing but love)
Und für immer dieselbe (es ist nichts als Liebe)
It ain't nothing but love (love, love, love), y'all (it ain't nothing but love)
Es ist nichts als Liebe (Liebe, Liebe, Liebe), ihr Lieben (es ist nichts als Liebe)
It ain't nothing but love (love, love, love)
Es ist nichts als Liebe (Liebe, Liebe, Liebe)
When you hear me preaching (preaching)
Wenn du mich predigen hörst (predigen)
It ain't nothing but love (it ain't nothing but love)
Ist es nichts als Liebe (es ist nichts als Liebe)
When you hear me preaching (preaching) hey!
Wenn du mich predigen hörst (predigen), hey!
It ain't nothing but love (love)
Ist es nichts als Liebe (Liebe)
When you hear me preaching, y'all (preaching)
Wenn du mich predigen hörst, ihr Lieben (predigen)
It ain't nothing but love (love, love, love)
Ist es nichts als Liebe (Liebe, Liebe, Liebe)
It ain't nothing but the fire (fire)
Es ist nichts als das Feuer (Feuer)
Nothing but the fire! (fire)
Nichts als das Feuer! (Feuer)
It'll get under your feet (fire)
Es wird unter deine Füße kommen (Feuer)
It'll get on in your head (fire)
Es wird in deinen Kopf gelangen (Feuer)
Let me tell you what it did to me (fire)
Lass mich dir erzählen, was es mit mir gemacht hat (Feuer)
It got all over me (fire)
Es hat mich ganz und gar erfasst (Feuer)
I had a brand-new walk (fire)
Ich hatte einen brandneuen Gang (Feuer)
I had a brand-new talk (fire)
Ich hatte eine brandneue Art zu sprechen (Feuer)
He changed my life (fire)
Er hat mein Leben verändert (Feuer)
I was a brand-new man (fire)
Ich war ein brandneuer Mann (Feuer)
Hey-hey (fire)
Hey-hey (Feuer)
Nothing but the fire (fire)
Nichts als das Feuer (Feuer)
Coming down from above (coming down from above)
Das von oben herabkommt (das von oben herabkommt)





Writer(s): Doris Ann Allen


Attention! Feel free to leave feedback.