Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Why Don't You Live So God Can Use You
Warum lebst du nicht so, dass Gott dich gebrauchen kann?
You
ought
to
live
so
God
can
use
you
Du
solltest
so
leben,
dass
Gott
dich
gebrauchen
kann,
Anywhere,
Lord,
anytime
Irgendwo,
Herr,
irgendwann.
You
ought
to
live
so
God
can
use
you
Du
solltest
so
leben,
dass
Gott
dich
gebrauchen
kann,
Anywhere,
Lord,
anytime
Irgendwo,
Herr,
irgendwann.
You
ought
to
pray
so
God
can
use
you
Du
solltest
so
beten,
dass
Gott
dich
gebrauchen
kann,
Anywhere,
Lord,
anytime
Irgendwo,
Herr,
irgendwann.
You
ought
to
pray
so
God
can
use
you
Du
solltest
so
beten,
dass
Gott
dich
gebrauchen
kann,
Anywhere,
Lord,
anytime
Irgendwo,
Herr,
irgendwann.
You
ought
to
walk
so
God
can
use
you
Du
solltest
so
gehen,
dass
Gott
dich
gebrauchen
kann,
Anywhere,
Lord,
anytime
Irgendwo,
Herr,
irgendwann.
You
ought
to
walk
so
God
can
use
you
Du
solltest
so
gehen,
dass
Gott
dich
gebrauchen
kann,
Anywhere,
Lord,
anytime
Irgendwo,
Herr,
irgendwann.
You
ought
to
moan
so
God
can
use
you
Du
solltest
so
klagen,
dass
Gott
dich
gebrauchen
kann,
Anywhere,
Lord,
anytime
Irgendwo,
Herr,
irgendwann.
You
ought
to
moan
so
God
can
use
you
Du
solltest
so
klagen,
dass
Gott
dich
gebrauchen
kann,
Anywhere,
Lord,
anytime
Irgendwo,
Herr,
irgendwann.
You
ought
to
sing
so
God
can
use
you
Du
solltest
so
singen,
dass
Gott
dich
gebrauchen
kann,
Anywhere,
Lord,
anytime
Irgendwo,
Herr,
irgendwann.
You
ought
to
sing
so
God
can
use
you
Du
solltest
so
singen,
dass
Gott
dich
gebrauchen
kann,
Anywhere,
Lord,
anytime,
hey,
yeah
Irgendwo,
Herr,
irgendwann,
hey,
ja.
You
ought
to
sing
so
God
Du
solltest
so
singen,
dass
Gott
Anywhere,
anytime
Irgendwo,
irgendwann.
You
ought
to
sing
so
God
can
use
you
Du
solltest
so
singen,
dass
Gott
dich
gebrauchen
kann,
Anywhere,
Lord,
any
old
time
Irgendwo,
Herr,
zu
jeder
alten
Zeit.
You
ought
to
pray
so
God
can
use
you
Du
solltest
so
beten,
dass
Gott
dich
gebrauchen
kann,
Anywhere,
Lord,
anytime
Irgendwo,
Herr,
irgendwann.
You
ought
to
pray
so
God
can
use
you
Du
solltest
so
beten,
dass
Gott
dich
gebrauchen
kann,
Anywhere,
Lord,
anytime
Irgendwo,
Herr,
irgendwann.
You
ought
to
let
God
use
you
Du
solltest
zulassen,
dass
Gott
dich
gebraucht,
You
ought
to
let
God
use
you
Du
solltest
zulassen,
dass
Gott
dich
gebraucht,
You
ought
to
let
God
use
you
Du
solltest
zulassen,
dass
Gott
dich
gebraucht,
You
ought
to
let
God
use
you
Du
solltest
zulassen,
dass
Gott
dich
gebraucht.
You
ought
to
let
God
use
you
Du
solltest
zulassen,
dass
Gott
dich
gebraucht,
You
ought
to
let
God
use
you
Du
solltest
zulassen,
dass
Gott
dich
gebraucht,
Anywhere,
Lord,
anytime
Irgendwo,
Herr,
irgendwann.
You
ought
to
let
God
use
you
Du
solltest
zulassen,
dass
Gott
dich
gebraucht,
You
ought
to
let
God
use
you
Du
solltest
zulassen,
dass
Gott
dich
gebraucht,
You
ought
to
let
God
use
you
Du
solltest
zulassen,
dass
Gott
dich
gebraucht,
You
ought
to
let
God
use
you
Du
solltest
zulassen,
dass
Gott
dich
gebraucht.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mckinley Morganfield
Attention! Feel free to leave feedback.