The Blind Boys of Alabama - Can You Give Me A Drink? - feat. Vince Gill - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Blind Boys of Alabama - Can You Give Me A Drink? - feat. Vince Gill




Jesus, on a journey, headed up to Galilee,
Иисус отправился в путешествие, направился в Галилею,
Stopped into Samaria, and found himself in need,
остановился в Самарии и оказался в нужде,
Weary from his travels, and dusty from the road,
Усталый от своих странствий и запыленный с дороги,
Met a woman at a well-house, and with parched lips he spoke,
Встретил женщину у колодца и пересохшими губами проговорил:
"Can you give me a drink?"
"Ты можешь дать мне попить?"
"O Samaritan," Jesus said to her, "Can you give me a drink?"
самарянка, - сказал ей Иисус, - ты можешь дать мне выпить?"
"O Samaritan," Jesus said to her.
самарянка", - сказал ей Иисус.
She said in amazement, "Sir, who are you"
Она удивленно спросила: "Сэр, кто вы такой".
"Why is it that you speak to me, why should I answer you?"
"Почему ты говоришь со мной, почему я должен тебе отвечать?"
He said, "I only ask for water, if you knew who I am,"
Он сказал: прошу только воды, если бы вы знали, кто я такой".
"You'd ask me for the answer, to turn your life around."
"Ты бы попросил у меня ответа, чтобы изменить свою жизнь".
"Can you give me a drink?"
"Ты можешь дать мне выпить?"
"O Samaritan," Jesus said to her, "Can you give me a drink?"
самарянка, - сказал ей Иисус, - ты можешь дать мне выпить?"
"O Samaritan," Jesus said to her.
самарянка", - сказал ей Иисус.
She heard of the Messiah, come to show the way,
Она услышала о Мессии, пришедшем указать путь,
She wondered if he was the one, who talked to her that day.
Она задавалась вопросом, был ли он тем, кто разговаривал с ней в тот день.
When he spoke the truth and spirit, she knew he had to be,
Когда он говорил правду и дух, она знала, что он должен был быть,
She asked him and he answered he spake to you and me,
она спросила его, и он ответил, он обратился к вам и ко мне:
"Can you give me a drink?"
"Вы можете дать мне выпить?"
"O Messiah," Jesus said to her, "Can you give me a drink?"
Мессия, - сказал ей Иисус, - ты можешь дать мне выпить?"
"O Samaritan," Jesus said to her.
самарянка", - сказал ей Иисус.
Can you give me a drink?
Ты можешь дать мне выпить?
Of that holy water.
Из этой святой воды.
Of that holy living water.
Из этой святой живой воды.
Forever quench your thirst.
Навсегда утоли свою жажду.
O give me a drink.
О, дай мне выпить.
A drink of that holy water.
Глоток этой святой воды.
Forever quench your thirst.
Навсегда утоли свою жажду.
"Can you give me a drink?"
"Ты можешь дать мне выпить?"
"O Messiah," Jesus said to her, "Can you give me a drink?"
Мессия, - сказал ей Иисус, - ты можешь дать мне выпить?"
"O Samaritan," Jesus said to her.
самарянка", - сказал ей Иисус.
"Can you give me a drink?"
"Ты можешь дать мне выпить?"
"O Messiah," Jesus said to her, "Can you give me a drink?"
Мессия, - сказал ей Иисус, - ты можешь дать мне выпить?"
"O Samaritan," Jesus said to her.
самарянка", - сказал ей Иисус.
"Can you give me a drink?"
"Ты можешь дать мне выпить?"
"O Messiah," Jesus said to her, "Can you give me a drink?"
Мессия, - сказал ей Иисус, - ты можешь дать мне выпить?"
"O Samaritan," Jesus said to her.
самарянка", - сказал ей Иисус.





Writer(s): Randy Kohrs, Latresa Smith


Attention! Feel free to leave feedback.