Lyrics and translation The Blind Boys of Alabama - Take Your Burden To The Lord and Leave It There
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Take Your Burden To The Lord and Leave It There
Возложи Свои Тяготы на Господа и Оставь их Там
If
the
world
from
you
withhold
of
its
silver
and
its
gold,
Если
мир
тебе
откажет
в
серебре
и
золоте,
And
you
have
to
get
along
with
meager
fare,
И
тебе
придётся
довольствоваться
малым,
Just
remember,
in
His
Word,
how
He
feeds
the
little
bird—
Просто
помни,
в
Слове
Своём,
как
Он
кормит
малых
птиц—
Take
your
burden
to
the
Lord
and
leave
it
there.
Возложи
свои
тяготы
на
Господа
и
оставь
их
там.
Leave
it
there,
leave
it
there,
Оставь
их
там,
оставь
их
там,
Take
your
burden
to
the
Lord
and
leave
it
there;
Возложи
свои
тяготы
на
Господа
и
оставь
их
там;
If
you
trust
and
never
doubt,
He
will
surely
bring
you
out—
Если
ты
веришь
и
не
сомневаешься,
Он
обязательно
поможет
тебе—
Take
your
burden
to
the
Lord
and
leave
it
there.
Возложи
свои
тяготы
на
Господа
и
оставь
их
там.
If
your
body
suffers
pain
and
your
health
you
can't
regain,
Если
тело
твое
страдает
от
боли
и
здоровье
не
вернуть,
And
your
soul
is
almost
sinking
in
despair,
И
душа
твоя
почти
тонет
в
отчаянии,
Jesus
knows
the
pain
you
feel,
He
can
save
and
He
can
heal—
Иисус
знает
твою
боль,
Он
может
спасти
и
исцелить—
Take
your
burden
to
the
Lord
and
leave
it
there.
Возложи
свои
тяготы
на
Господа
и
оставь
их
там.
When
your
enemies
assail
and
your
heart
begins
to
fail,
Когда
враги
нападают,
и
сердце
твое
начинает
трепетать,
Don't
forget
that
God
in
Heaven
answers
prayer;
Не
забывай,
что
Бог
на
Небесах
отвечает
на
молитвы;
He
will
make
a
way
for
you
and
will
lead
you
safely
through—
Он
найдет
для
тебя
выход
и
проведет
тебя
safely
through—
Take
your
burden
to
the
Lord
and
leave
it
there.
Возложи
свои
тяготы
на
Господа
и
оставь
их
там.
When
your
youthful
days
are
gone
and
old
age
is
stealing
on,
Когда
твои
юные
дни
пройдут
и
старость
подкрадется,
And
your
body
bends
beneath
the
weight
of
care;
И
тело
согнется
под
тяжестью
забот;
He
will
never
leave
you
then,
He'll
go
with
you
to
the
end—
Он
никогда
не
оставит
тебя,
Он
будет
с
тобой
до
конца—
Take
your
burden
to
the
Lord
and
leave
it
there.
Возложи
свои
тяготы
на
Господа
и
оставь
их
там.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eric Mckinnie, Trad, Jimmy Carter, Clarence Fountain, Justin Vernon, Joey Williams
Attention! Feel free to leave feedback.