Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Second Streets Have No Name
Nebenstraßen haben keinen Namen
I
can
see
the
sunset
stripping
your
eye,
Ich
kann
sehen,
wie
der
Sonnenuntergang
dein
Auge
streift,
I'll
drive
it
down.
Ich
fahre
hinunter.
I'll
be
the
sunday
morning
to
cross,
when
you
wake.
Ich
werde
der
Sonntagmorgen
sein,
der
anbricht,
wenn
du
aufwachst.
I
see
movement
in
your
eye,
Ich
sehe
Bewegung
in
deinem
Auge,
To
get
away
on
your
own.
Um
allein
wegzukommen.
I
can
see
no
wise
understanding
above,
Ich
kann
kein
weises
Verständnis
von
oben
erkennen,
Telling
me
to
go.
Das
mir
sagt
zu
gehen.
And
I
wanted
to
waste
the
times
of
the
tide,
driving
slow.
Und
ich
wollte
die
Zeit
damit
verschwenden,
langsam
zu
fahren.
I
am
moving,
driving
slow.????
Ich
bewege
mich,
fahre
langsam.????
The
only
one
who
I
don't
to
ever
sawn,
sunset
in
you
eye.
Die
Einzige,
bei
der
ich
nie
wollte,
dass
der
Sonnenuntergang
im
Auge
vergeht.
I
can
see
the
pretty
things
as
to
come,
far
to
go.
Ich
kann
die
schönen
Dinge
kommen
sehen,
es
ist
noch
ein
weiter
Weg.
I
see
movement
in
your
eye,
to
get
away
on
your
own.
Ich
sehe
Bewegung
in
deinem
Auge,
um
allein
wegzukommen.
Second
streets
have
no
name,
Nebenstraßen
haben
keinen
Namen,
In
the
backlane
of
your
house.
In
der
Gasse
hinter
deinem
Haus.
I
feel
that
today,
Ich
fühle,
dass
heute,
We
two
are
smilling.
Wir
beide
lächeln.
Second
streets
have
no
name,
Nebenstraßen
haben
keinen
Namen,
In
the
backlane
of
your
house.
In
der
Gasse
hinter
deinem
Haus.
I
feel
that
today,
Ich
fühle,
dass
heute,
We
two
are
smilling.
Wir
beide
lächeln.
To
many
streets,
Zu
viele
Straßen,
To
many
streets,
Zu
viele
Straßen,
Theres
to
many
streets,
Es
gibt
zu
viele
Straßen,
To
many
streets,
without
name.
Zu
viele
Straßen,
ohne
Namen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Simone Cogo, Julien Diehn, Guenther Bernhart
Attention! Feel free to leave feedback.