Lyrics and translation The Bloody Beetroots feat. Jet - My Name Is Thunder
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My Name Is Thunder
Меня зовут Гром
I'm
a
white
light
that's
burning
(right
across
your
sky)
Я
— белый
свет,
что
горит
(прямо
в
твоем
небе)
Gonna
light
up
the
city
(and
light
up
your
night)
Озарю
город
(и
озарю
твою
ночь)
Like
a
flame
that
keeps
burning
(shining
on
bright)
Как
пламя,
что
продолжает
гореть
(ярко
сияя)
I'm
a
flash
across
the
sky
Я
— вспышка
в
небе
My
name
is
Thunder!
Меня
зовут
Гром!
Now
they're
running
for
shelter
Теперь
они
бегут
в
укрытие
And
they
run
for
their
lives
И
бегут,
спасая
свои
жизни
Now
they're
looking
for
cover
Теперь
они
ищут
убежище
Will
you
make
it
alive?
Выживешь
ли
ты?
Whatever
happened
to
the
sunlit
skies
Что
случилось
с
залитыми
солнцем
небесами
When
we
were
living
in
a
different
light?
Когда
мы
жили
при
другом
свете?
There's
only
lonely
places
left
to
hide
Остались
только
одинокие
места,
чтобы
спрятаться
And
everyone
keeps
hidden
out
of
sight
И
все
прячутся
с
глаз
долой
Out
of
sight
(whoa)
С
глаз
долой
(вау)
So
let's
light
up
this
city
and
make
it
our
own
Так
давай
озарим
этот
город
и
сделаем
его
своим
A
call
to
the
people,
we'll
turn
up
the
sun
Зов
к
людям,
мы
включим
солнце
A
new
day
is
coming,
we're
writing
our
names
Новый
день
наступает,
мы
пишем
свои
имена
Like
a
flash
across
the
sky
Как
вспышка
в
небе
My
name
is
Thunder,
yeah!
Меня
зовут
Гром,
да!
I'm
a
white
light
that's
burning
(right
across
your
sky)
Я
— белый
свет,
что
горит
(прямо
в
твоем
небе)
Gonna
light
up
the
city
(and
light
up
your
night)
Озарю
город
(и
озарю
твою
ночь)
Like
a
flame
that
keeps
burning
(shining
on
bright)
Как
пламя,
что
продолжает
гореть
(ярко
сияя)
I'm
a
flash
across
the
sky
Я
— вспышка
в
небе
My
name
is
Thunder,
yeah!
Меня
зовут
Гром,
да!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Simone Cogo, Cameron Thane Muncey, Nicholas John Cester, Mark Andrew Wilson, Christopher James Cester
Attention! Feel free to leave feedback.