The Bloody Beetroots feat. Penny Rimbaud - A Prayer - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Bloody Beetroots feat. Penny Rimbaud - A Prayer




A Prayer
Молитва
Oh borrow my tiredness
О, заимствуй мою усталость,
Young girl, young boy
Девушка, юноша,
And wrap it in your hair
И оберни ее в свои волосы,
Like garlands
Словно гирлянды.
Take it as a kiss
Прими ее как поцелуй
And feel it
И почувствуй ее
Upon your lips
На своих губах.
Oh borrow these aches
О, заимствуй эти боли,
Young girl, young boy
Девушка, юноша,
And make them into the spring of your lithe bodies
И преврати их в пружину своих гибких тел,
The laughter of heart
В смех сердца
And a chuckle of the soul
И в тихий смех души.
We who are the children
Мы, дети,
Eternal and free
Вечные и свободные,
The unborn, beyond false grace
Нерожденные, за пределами ложной благодати,
Who turn their back on immortality
Кто поворачивается спиной к бессмертию,
Beyond the burnt offerings of time and space
За пределами всесожжения времени и пространства.
(Space)
(Пространства)
Take my poetry
Прими мою поэзию,
Take my soul
Прими мою душу,
That we might be as one
Чтобы мы могли быть единым целым,
Beyond division
За пределами разделения,
Beyond all pain
За пределами всякой боли,
That to heavenly heights
Чтобы к небесным высотам
We might fly
Мы могли взлететь.
(Fly)
(Взлететь)
Again
Снова.
(Again)
(Снова)
Then share my joy
Тогда раздели мою радость,
Young girl, young boy
Девушка, юноша,
And we will sing a love supreme
И мы споем песнь высшей любви,
That we might dance the dance of life
Чтобы мы могли танцевать танец жизни
And feel a promise of our dreams
И почувствовать обещание наших мечтаний,
And feel a promise of our dreams
И почувствовать обещание наших мечтаний.





Writer(s): Simone Cogo, Penny Rimbaud


Attention! Feel free to leave feedback.