Lyrics and translation The Blue Jays - New Horizons - Live At Lancaster University / 1975
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I've
had
dreams
enough
for
one
У
меня
было
достаточно
мечтаний
для
одного.
And
I've
got
love
enough
for
three
И
у
меня
достаточно
любви
для
троих.
I
have
my
hopes
to
comfort
me
Я
надеюсь
утешить
себя.
I've
got
my
new
horizons
out
to
sea
У
меня
новые
горизонты
в
море.
But
I'm
never
gonna
lose
your
precious
gift
Но
я
никогда
не
потеряю
твой
драгоценный
дар.
It
will
always
be
that
way
Так
будет
всегда.
And
I
know
I'm
gonna
find
my
own
peace
of
mind
И
я
знаю,
что
найду
свое
собственное
спокойствие.
Someday,
someway
Когда-нибудь,
как-нибудь
...
Where
is
this
place
that
we
have
found
Где
же
это
место,
которое
мы
нашли?
Nobody
knows
where
we
are
bound
Никто
не
знает,
где
мы
связаны.
I
long
to
hear,
I
need
to
see
Я
жажду
услышать,
мне
нужно
увидеть.
Cos'
I've
shed
tears
too
many
for
me
Потому
что
я
пролил
слишком
много
слез.
But
I'm
never
gonna
lose
your
precious
gift
Но
я
никогда
не
потеряю
твой
драгоценный
дар.
It
will
always
be
that
way
Так
будет
всегда.
And
I
know
I'm
gonna
find
my
own
peace
of
mind
И
я
знаю,
что
найду
свое
собственное
спокойствие.
Someday,
someway
Когда-нибудь,
как-нибудь
...
On
the
wind,
soaring
free,
На
ветру,
паря
свободно.
Spread
your
wings,
I'm
beginning
to
see
Расправь
свои
крылья,
я
начинаю
видеть.
Out
of
mind,
far
from
view
Не
в
своем
уме,
далеко
не
в
поле
зрения.
Beyond
the
reach
of
the
nightmare
come
true
За
пределами
досягаемости
кошмара
сбываются.
I've
had
dreams
enough
for
one
У
меня
было
достаточно
мечтаний
для
одного.
And
I've
got
love
enough
for
three
И
у
меня
достаточно
любви
для
троих.
I
have
my
hopes
to
comfort
me
Я
надеюсь
утешить
себя.
I've
got
my
new
horizons
out
to
sea
У
меня
новые
горизонты
в
море.
But
I'm
never
gonna
lose
your
precious
gift
Но
я
никогда
не
потеряю
твой
драгоценный
дар.
It
will
always
be
that
way
Так
будет
всегда.
And
I
know
I'm
gonna
find
my
own
peace
of
mind
И
я
знаю,
что
найду
свое
собственное
спокойствие.
Someday,
someway
Когда-нибудь,
как-нибудь
...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Justin Hayward
Attention! Feel free to leave feedback.