Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
St. Catherine's Day
Katharinentag
Boys
were
oceans
deep
when
they
met
their
match
Jungs
waren
unergründlich,
bis
sie
ihre
Meisterin
trafen
There
was
nothing
left
to
say
- on
St.
Catherine's
day
Es
gab
nichts
mehr
zu
sagen
- am
Katharinentag
Run
till
you
fall
Lauf,
bis
du
fällst
Yeah
we're
with
you
all
the
way
Ja,
wir
sind
ganz
bei
dir
All
this
love's
too
late
All
diese
Liebe
kommt
zu
spät
What
can
I
say?
Was
kann
ich
sagen?
Outside
its
cold
and
blue
Draußen
ist
es
kalt
und
blau
Let's
break
up
the
party
now
Lass
uns
die
Party
jetzt
auflösen
With
hugs
and
kisses
Mit
Umarmungen
und
Küssen
This
is
the
city
Das
ist
die
Stadt
The
big
adventure
Das
große
Abenteuer
Hooray,
hooray
Hurra,
hurra
Run
till
you
fall
- you
fall
someday
Lauf,
bis
du
fällst
- eines
Tages
fällst
du
Run
till
you
fall
- yeah
we're
with
you
all
the
way
Lauf,
bis
du
fällst
- ja,
wir
sind
ganz
bei
dir
All
this
love's
too
late
- what
can
I
say?
All
diese
Liebe
kommt
zu
spät
- was
kann
ich
sagen?
I
know
that
love
is
too
late
Ich
weiß,
dass
die
Liebe
zu
spät
kommt
But
parting
is
never
Aber
Abschied
ist
niemals
Don't
you
look
back
over
your
shoulder.
Schau
nicht
über
deine
Schulter
zurück.
Even
though
love
is
too
late
Auch
wenn
die
Liebe
zu
spät
kommt
Parting
is
never
so
sweet
Abschied
ist
niemals
so
süß
Don't
you
look
back
over
your
shoulder.
Schau
nicht
über
deine
Schulter
zurück.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paul Buchanan, Robert Bell
Attention! Feel free to leave feedback.