Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
think
you
got
scared
when
you
saw
me
Ich
glaub,
du
hast
dich
erschrocken,
als
du
mich
sahst
I
think
you
got
scared
when
you
knew
Ich
glaub,
du
hast
dich
erschrocken,
als
du
es
wusstest
Thought
I'd
never
show
up
to
this
party
Dachtest,
ich
würde
nie
auf
dieser
Party
auftauchen
But
fuck
I
need
something
to
do
Aber
verdammt,
ich
brauch
was
zu
tun
So
save
me
the
bullshit
of
asking
me
what
I've
been
up
you
know
we
don't
need
to
Also
erspar
mir
den
Blödsinn,
zu
fragen
was
ich
treibe,
du
weißt,
wir
müssen
nicht
Like
the
shit
that
you
talk
about
all
of
your
friends
yeah
I'm
not
one
of
them
but
Wie
der
Mist,
über
den
du
bei
all
deinen
Freunden
redest,
ja
ich
bin
keiner
von
ihnen
aber
Does
it
ever
get
lonely
now?
Wird
es
nicht
manchmal
einsam
jetzt?
Said
do
you
ever
get
lonely
now?
Sag,
wird
es
dir
nicht
manchmal
einsam
jetzt?
So
don't
hit
me
on
my
phone
yeah
I'm
outta
town
Also
ruf
mich
nicht
an,
ja
ich
bin
außerhalb
der
Stadt
And
don't
test
me
with
the
tone
better
settle
down
Und
teste
mich
nicht
mit
dem
Ton,
besser
beruhige
dich
And
don't
hit
me
on
my
phone
bitch
I'm
outta
town
Und
ruf
mich
nicht
an,
Schatz
ich
bin
außerhalb
der
Stadt
And
don't
test
me
with
the
tone
better
settle
down
Und
teste
mich
nicht
mit
dem
Ton,
besser
beruhige
dich
I
think
you
got
scared
when
they
saw
it
Ich
glaub,
du
hast
dich
erschrocken,
als
sie
es
sahen
I
think
you
got
scared
when
they
knew
Ich
glaub,
du
hast
dich
erschrocken,
als
sie
es
wussten
Not
how
you
fake
love
that's
appalling,
but
how
you
twist
bullshit
for
truth
Nicht
wie
du
Liebe
fälschst,
das
ist
abscheulich,
sondern
wie
du
Scheiße
zur
Wahrheit
verdrehst
Oh
baby
please
do
it
again,
I
just
want
you
all
as
my
friends,
just
hand
me
some
dollars
Oh
Baby,
bitte
tu
es
nochmal,
ich
will
euch
alle
nur
als
Freunde,
gebt
mir
einfach
ein
paar
Dollar
To
spend,
please
make
me
a
trend,
then
fuck
me
and
give
me
a
benz
before
I
think
Zum
Ausgeben,
macht
mich
zum
Trend,
dann
fick
mich
und
gib
mir
nen
Benz
bevor
ich
denke
Does
it
ever
get
lonely
now?
Wird
es
nicht
manchmal
einsam
jetzt?
Said
do
you
ever
get
lonely
now?
Sag,
wird
es
dir
nicht
manchmal
einsam
jetzt?
I
point
a
gun
at
the
mirror
for
fun,
what
would
it
read
if
my
days
were
done?
Ich
ziele
zum
Spaß
mit
einer
Waffe
auf
den
Spiegel,
was
würde
es
sagen,
wenn
meine
Tage
vorbei
wären?
At
least
I
was
who
I
said
I
was,
snap
a
finger
then
I
fade
to
dust
Wenigstens
war
ich,
wer
ich
sagte
zu
sein,
schnips
mit
einem
Finger
dann
verblass
ich
zu
Staub
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tarek Jafar, Justin Tessier, Paul Meany
Album
Kill Box
date of release
22-11-2024
Attention! Feel free to leave feedback.