Lyrics and translation The Blues Brothers - Minnie the Moocher
Hey
folks
here's
the
story
'bout
Minnie
the
Moocher
Эй
ребята
вот
вам
история
о
Минни
бродяге
She
was
a
low-down
Hoochie
Koocher
Она
была
подлой
шлюхой.
She
was
the
roughest
toughest
frail
Она
была
самой
грубой
самой
крепкой
хрупкой
But
Minnie
had
a
heart
as
big
as
a
whale
Но
у
Минни
было
сердце
размером
с
кита.
Hidey
Hidey
Hidey
Hi
Хиди
Хиди
Хиди
Привет
(Hidey
Hidey
Hidey
Hi)
(Хайди,
Хайди,
Хайди,
Привет!)
Hodey
odey
odey
oh
Ходи
Одей
Одей
о
(Hodey
odey
odey
oh)
(Hodey
odey
odey
oh)
Heedey
Heedey
Heedey
Hee
Хидей
Хидей
Хидей
Хи
(Heedey
Heedey
Heedey
Hee)
(Хиди-Хиди-Хиди-Хи)
Hidey
Hidey
Hidey
Ho
Хиди
Хиди
Хиди
Хо
(Hidey
Hidey
Hidey
Ho)
(Хиди-Хиди-Хиди-Хо)
She
messed
around
with
a
bloke
named
Smokey
Она
связалась
с
парнем
по
имени
Смоки.
She
loved
him
though
he
was
cokey
Она
любила
его,
Хотя
он
был
кокаином.
He
took
her
down
to
Chinatown
Он
отвез
ее
в
Чайнатаун.
And
showed
her
how
to
kick
the
gong
around
И
показал
ей,
как
бить
в
гонг.
Hidey
Hidey
Hidey
Hi
Хиди
Хиди
Хиди
Привет
(Hidey
Hidey
Hidey
Hi)
(Хайди,
Хайди,
Хайди,
Привет!)
Whooooooooaaaap!
Ву-у-у-у-у-у-у!
(Whooooooooaaaap!)
(У-у-у-у-у-у-у-у!)
Heedey
Heedey
Heedey
Hee
Хидей
Хидей
Хидей
Хи
(Heedey
Heedey
Heedey
Hee)
(Хиди-Хиди-Хиди-Хи)
Hidey
Hidey
Hidey
Ho
Хиди
Хиди
Хиди
Хо
(Hidey
Hidey
Hidey
Ho)
(Хиди-Хиди-Хиди-Хо)
She
had
a
dream
about
the
King
of
Sweden
Ей
приснился
король
Швеции.
He
gave
her
things
that
she
was
needin'
Он
давал
ей
то,
в
чем
она
нуждалась.
He
gave
her
a
home
built
of
gold
and
steel
Он
подарил
ей
дом,
построенный
из
золота
и
стали.
A
diamond
car
with
the
platinum
wheels
Бриллиантовый
автомобиль
с
платиновыми
колесами.
He
gave
her
is
townhouse
and
his
racin'
horses
Он
подарил
ей
таунхаус
и
своих
скаковых
лошадей.
Each
meal
she
ate
was
a
dozen
courses
Каждый
ее
обед
состоял
из
дюжины
блюд.
Had
a
million
dollars
worth
of
nickels
and
dimes
У
него
был
миллион
долларов
пятаков
и
десятицентовиков.
She
sat
around
and
counted
them
a
million
times
Она
сидела
и
пересчитывала
их
миллион
раз.
Poor
Min'...
Бедная
Мин...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): MILLS IRVING, GASKILL CLARENCE, CALLOWAY CAB
Attention! Feel free to leave feedback.