Lyrics and translation The Bollweevils - Eye to Eye
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What
do
you
see?*
Что
ты
видишь?
*
I
can't
tell.
is
seeing
really
believing?
Я
не
могу
сказать.
Неужели
видеть
- значит
верить?
What
do
you
like?
Что
тебе
нравится?
I
end
up
losing
in
this
guessing
game.
Я
все
время
проигрываю
в
этой
игре
в
угадайку.
So
I
stop
guessing
because
you
change
your
mind.
Поэтому
я
перестаю
гадать,
потому
что
ты
меняешь
свое
мнение.
You're
not
so
simple
to
define.
Тебя
не
так-то
просто
определить.
You
see
things
differently
and
so
do
I.
Ты
видишь
вещи
по-другому,
и
я
тоже.
It's
not
so
easy
to
see
eye
to
eye.
Не
так-то
просто
смотреть
друг
другу
в
глаза.
Why
are
you
stubborn?
Почему
ты
такая
упрямая?
I
don't
care.
Мне
все
равно.
You
seem
to
think
you're
really
nice.
Тебе
кажется,
что
ты
очень
милая.
What
is
that
color?
Какой
это
цвет?
You
say
it's
black,
Ты
говоришь,
что
это
черное,
I
say
it's
white.
Я
говорю,
что
это
белое.
So
I
stop
guessing
because
you
change
your
mind.
Поэтому
я
перестаю
гадать,
потому
что
ты
меняешь
свое
мнение.
You're
not
so
simple
to
define.
Тебя
не
так-то
просто
определить.
You
see
things
differently
and
so
do
i.
Ты
видишь
вещи
по-другому,
и
я
тоже.
It's
not
so
easy
to
see
eye
to
eye.
Не
так-то
просто
смотреть
друг
другу
в
глаза.
What
do
you
see?
Что
ты
видишь?
I
can't
tell.
Я
не
могу
сказать.
Is
seeing
really
believing?
Неужели
видеть
- значит
верить?
What
do
you
like?
Что
тебе
нравится?
I
end
up
losing
in
this
guessing
game.
Я
все
время
проигрываю
в
этой
игре
в
угадайку.
So
i
stop
guessing
because
you
change
your
mind.
Поэтому
я
перестаю
гадать,
потому
что
ты
меняешь
свое
мнение.
You're
not
so
simple
to
define.
Тебя
не
так-то
просто
определить.
You
see
things
differently
and
so
do
i.
Ты
видишь
вещи
по-другому,
и
я
тоже.
It's
not
so
easy
to
see
eye
to
eye.
Не
так-то
просто
смотреть
друг
другу
в
глаза.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kenneth Fitzner
Attention! Feel free to leave feedback.