It is almost three years since Madge and Bobby Rawlinson pulled up roots and were arrested by the parks department.
(
Прошло почти три года с тех пор, как Мэдж и Бобби Роулинсон снялись с насиженных мест и были арестованы сотрудниками парка.
(
The mandrakes screamed!) Jeremy Sphincter has sailed for Australia after the poultry scare.
(
Мандрагоры визжали!) Джереми Сфинктер уплыл в Австралию после истории с птицами.
(
We won't mention HIM again.) Old Mr.
Мы больше не будем о НЕМ говорить.) Старик
Trilonious stays on at the farm, now a broken man and an incurable alcoholic.
Трилониус остался на ферме, теперь он сломленный человек и неизлечимый алкоголик.
Apart from his regular visits to the village shop for a couple of tins of
"
Помимо регулярных походов в деревенский магазин за парой банок
"
Ready Rub", he hardly goes out at all.
Готовой Втирки", он практически не выходит из дома.
And diverts his remaining years to breeding those beautiful guppies for which he is so rightly famous.
И посвящает оставшиеся годы разведению тех прекрасных гуппи, которыми он так заслуженно знаменит.
Sandra...
Сандра...
smells.
пахнет.
Randy has turned in on himself
- no mean feat for a forty stone man!
(
Рэнди замкнулся в себе
- немалый подвиг для сорокапудового мужчины!
(
And after all, he is still married to Sharon, and is only Paulette's father by the skin of his teeth!) Poor Rosemary has her hands full at Rawlinson End, trying to bring up Timothy and Leticia, now at that difficult age when they start ...
И в конце концов, он все еще женат на Шэрон, и является отцом Полетт только чудом!) Бедная Розмари хлопочет в Роулинсон Энд, пытаясь вырастить Тимоти и Летицию, которые сейчас в том сложном возрасте, когда они начинают ...