The Bonzo Dog Band - Shirt - 2007 Remastered Version - translation of the lyrics into German




Shirt - 2007 Remastered Version
Shirt - 2007 Remastered Version
Hello, well that was the sound of Roger? s Wah Wah Rabbits
Hallo, nun, das war der Klang von Rogers Wah-Wah-Kaninchen.
You heard them eating endive there
Sie haben sie dort Endivien essen hören.
That? s very cheap at this time of the year
Das ist sehr günstig zu dieser Jahreszeit.
But now here in Willesden Green, yes, brr, it? s a bit chilly
Aber jetzt hier in Willesden Green, ja, brr, es ist ein bisschen kühl.
But no matter, because here comes a gentleman
Aber egal, denn hier kommt ein Herr.
And we? re going to talk to him about shirts
Und wir werden mit ihm über Hemden sprechen.
Excuse me, sir
Entschuldigen Sie, mein Herr.
Would you mind talking to us about shirts?
Würden Sie bitte mit uns über Hemden sprechen?
Do what? About shirts, shirts? Yes
Wie bitte? Über Hemden, Hemden? Ja.
Cause I? ve got plenty at home, good grief
Denn ich habe eine Menge zu Hause, meine Güte.
And here comes a lady with an enchanting little kangaroo
Und hier kommt eine Dame mit einem bezaubernden kleinen Känguru.
And I? m going to ask her something about shirts
Und ich werde sie etwas über Hemden fragen.
No, I? m not because she? s given me a rather a vulgar sign
Nein, werde ich nicht, denn sie hat mir ein ziemlich vulgäres Zeichen gegeben.
Would you excuse me, would you mind, we? re talking about shirts?
Würden Sie mich entschuldigen, würden Sie bitte, wir sprechen über Hemden?
Huh? About shirts, shirts? Yes, the problem of shirts
Häh? Über Hemden, Hemden? Ja, das Problem der Hemden.
The kind of, um, you know, are they necessary? Shirts
Die Art von, ähm, wissen Sie, sind sie notwendig? Hemden.
Where it is, where it is, yes, where is shirts?
Wo ist es, wo ist es, ja, wo sind Hemden?
I don? t know, you don? t know
Ich weiß es nicht, Sie wissen es nicht.
Um, oh dear, there? s a gentleman marching down here with
Ähm, oh je, da marschiert ein Herr hier herunter mit
A very determined stride, he looks a little cautious, he? s hopping
einem sehr entschlossenen Schritt, er sieht ein wenig vorsichtig aus, er hüpft.
Excuse me, sir, would you mind talking to me for a moment at all?
Entschuldigen Sie, mein Herr, würden Sie bitte einen Moment mit mir sprechen?
Uh, uh, what do you mean, guv? nor? What do you want to know?
Äh, äh, was meinen Sie, Chef? Was möchten Sie wissen?
Well, we? re talking about shirts, about are they still necessary?
Nun, wir sprechen über Hemden, darüber, ob sie noch notwendig sind?
Do you think? I mean, do you think they should
Denken Sie? Ich meine, denken Sie, sie sollten
They stop making shirts? Oh, no, not at all, a man? s not Dr
Sie hören auf, Hemden herzustellen? Oh, nein, ganz und gar nicht, ein Mann ist nicht Dr.
Not dressed unless he? s got a nice shirt on, governor, is he?
Nicht angezogen, es sei denn, er hat ein schönes Hemd an, Chefin, oder?
Not really, I suppose, what about the lengths of the shirt?
Nicht wirklich, nehme ich an, was ist mit den Längen der Hemden?
Because the old ones used to be very long
Weil die alten sehr lang waren.
Well, I? m more for the short shirt, the old types old-fashioned, mate
Nun, ich bin eher für das kurze Hemd, die alten Typen sind altmodisch, Kumpel.
Gotta be a bit modern these days, governor, ain? t yer? Yes
Muss heutzutage ein bisschen modern sein, Chefin, nicht wahr? Ja.
Well, you? re certain with it, anyway?
Nun, Sie sind sich jedenfalls sicher?
Well, you? ve got to be with it, of course. It? s, uh
Nun, man muss natürlich mit der Zeit gehen. Es ist, äh
Yes, right, okay, well, thank you very much
Ja, richtig, okay, nun, vielen Dank.
See you, right, ho, bye, bye, bye, bye
Wir sehen uns, tschüss, tschüss, tschüss, tschüss.
Well, I think we? re going to have to leave it there
Nun, ich denke, wir werden es dabei belassen müssen.
And I? m going to take you right away straight over
Und ich werde Sie gleich mitnehmen, direkt
To the Earls Court Olympia to watch the shirt event
zum Earls Court Olympia, um das Hemden-Event zu sehen.
I? ll repeat that, the shirt event, I? ll repeat that
Ich wiederhole das, das Hemden-Event, ich wiederhole das.
The shirt event, I? ll repeat that, the shirt event
Das Hemden-Event, ich wiederhole das, das Hemden-Event.
I? ll repeat that, the shirt event
Ich wiederhole das, das Hemden-Event.
Good morning, could I have
Guten Morgen, könnte ich haben
This shirt cleaned express, please?
dieses Hemd expressgereinigt, bitte?
Yes, that? ll be three weeks, dearie, three weeks?
Ja, das dauert drei Wochen, meine Liebe, drei Wochen?
But the sign outside says 59-minute cleaners
Aber das Schild draußen sagt 59-Minuten-Reinigung.
Yes, that? s just the name of the shop, luv
Ja, das ist nur der Name des Ladens, meine Süße.
We take three weeks to do a shirt
Wir brauchen drei Wochen, um ein Hemd zu reinigen.
Just the name of the shop?
Nur der Name des Ladens?
Yes, that? s if there? s an R in the month
Ja, das ist, wenn ein R im Monat ist.
Otherwise it? s four weeks
Sonst sind es vier Wochen.
Your name does begin with a P, doesn? t it?
Ihr Name beginnt doch mit einem P, oder?
Well, no, actually, of course it? s, uh
Nun, nein, natürlich ist es, äh
Well, that? ll be five weeks, then, five weeks? Blimey
Nun, dann sind es fünf Wochen, fünf Wochen? Meine Güte.
Shirt, shirt, shirt, shakin? the shirt
Hemd, Hemd, Hemd, schüttle das Hemd.
Shirt, shirt, shirt, shakin? the shirt
Hemd, Hemd, Hemd, schüttle das Hemd.
Well, they? re shakin? my shirt all over the place
Nun, sie schütteln mein Hemd überall.
But it? s been thrown right back in my face
Aber es wurde mir direkt ins Gesicht zurückgeworfen.
Shirt, shirt, shirt, shakin? the shirt
Hemd, Hemd, Hemd, schüttle das Hemd.
New horizons in sound now as Roger
Neue Horizonte im Klang jetzt, wie Roger
Plays a solo on the electric shirt collar
ein Solo auf dem elektrischen Hemdkragen spielt.
Shirt, shirt, shirt, shakin? the shirt
Hemd, Hemd, Hemd, schüttle das Hemd.
Shirt, shirt, shirt, shakin? the shirt
Hemd, Hemd, Hemd, schüttle das Hemd.





Writer(s): Roger Spear

The Bonzo Dog Band - A Dog's Life (The Albums 1967 - 1972)
Album
A Dog's Life (The Albums 1967 - 1972)
date of release
07-02-2011

1 Alley Oop - 2007 Remastered Version
2 The Equestrian Statue
3 By a Waterfall (Footlight Parade) [2007 Remaster]
4 I'm Bored - 2007 Remastered Version
5 Ali Baba's Camel - 2007 Remastered Version
6 Slush - 2007 Remastered Version
7 Can Blue Men Sing The Whites - 2007 Remastered Version
8 Rhino Cratic Oaths - 2007 Remastered Version
9 Look At Me I'm Wonderful - 2007 Remastered Version
10 My Brother Makes The Noises For The Talkies - 2007 Remastered Version
11 Dr Jazz - 2007 Remastered Version
12 Jazz, Delicious Hot, Disgusting Cold - 2007 Remastered Version
13 Don't Get Me Wrong - 2007 Remastered Version
14 Laughing Blues - 2007 Remastered Version
15 Cool Britannia - 2007 Remastered Version
16 The Bride Stripped Bare (By The Batchelors) - 2007 Remastered Version
17 Mr Apollo (German version) - 2007 Remastered Version
18 Narcissus - 2007 Remastered Version
19 Rusty (Champion Thrust) - 2007 Remastered Version
20 (I Left My Heart) In San Francisco - 2007 Remastered Version
21 Mr Slaters Parrot - 2007 Remastered Version
22 Sport (The Odd Boy) - 2007 Remastered Version
23 Turkeys - 2007 Remastered Version
24 Readymades - 2007 Remastered Version
25 Music For The Head Ballet - 2007 Remastered Version
26 The Strain - 2007 Remastered Version
27 Jollity Farm - 2007 Remastered Version
28 Tent - 2007 Remastered Version
29 Big Shot - 2007 Remastered Version
30 Busted - 2007 Remastered Version
31 Button Up Your Overcoat - 2007 Remastered Version
32 What Do You Do? - 2007 Remastered Version
33 You Done My Brain In - 2007 Remastered Version
34 King Of Scurf - 2007 Remastered Version
35 We Were Wrong - 2007 Remastered Version
36 Rawlinson End - 2007 Remastered Version
37 Straight From My Heart - 2007 Remastered Version
38 Death Cab For Cutie - 2007 Remastered Version
39 Noises For The Leg - 2007 Remastered Version
40 Bad Blood - 2007 Remastered Version
41 Hello Mabel - 2007 Remastered Version
42 I Want To Be With You - 2007 Remastered Version
43 Shirt - 2007 Remastered Version
44 Keynsham - 2007 Remastered Version
45 My Pink Half Of The Drainpipe - 2007 Remastered Version
46 Joke Shop Man - 2007 Remastered Version
47 Humanoid Boogie - 2007 Remastered Version
48 Quiet Talks And Summer Walks - 2007 Remastered Version
49 Fresh Wound - 2007 Remastered Version
50 Beautiful Zelda - 2007 Remastered Version
51 Waiting For The Wardrobe - 2007 Remastered Version
52 Hunting Tigers Out In India - 2007 Remastered Version
53 Canyons Of Your Mind - 2007 Remastered Version
54 Piggy Bank Love - 2007 Remastered Version
55 We Are Normal - 2007 Remastered Version
56 Rockaliser Baby - 2007 Remastered Version
57 The Trouser Press - 2007 Remastered Version
58 The Sound Of Music - 2007 Remastered Version
59 Kama Sutra - 2007 Remastered Version
60 Mickey's Son And Daughter - 2007 Remastered Version
61 Postcard - 2007 Remastered Version
62 Mr Apollo - 2007 Remastered Version
63 The Monster Mash
64 Look Out, There's a Monster Coming
65 The Intro And The Outro - 2007 Remastered Version
66 I'm The Urban Spaceman - 2007 Remastered Version
67 Re-Cycled Vinyl Blues (Medley) - 2011 Remastered Version
68 Trouser Freak - 2011 Remastered Version

Attention! Feel free to leave feedback.