Тогда давай станцуем "пресс для брюк", малышка! Раз, два, три!
Trouser press fever! Wooh!
Лихорадка пресса для брюк! Ву!
Trouser press fever! Wooh!
Лихорадка пресса для брюк! Ву!
Trouser press fever! Wooh!
Лихорадка пресса для брюк! Ву!
Trouser press fever! Wooh!
Лихорадка пресса для брюк! Ву!
Give it all you can
Выложись по полной, детка
It's much better than
Это намного лучше, чем
A pre-fabricated concrete cold bunker!
Сборный бетонный холодный бункер!
: You're so savage, Roger.
: Ты такой дикарь, Роджер.
Press those trousers!
Прессуй эти брюки!
Ecstasy boost, ecstasy
Экстаз буст, экстаз
The coffee increases shirt crease
Кофе усиливает складки на рубашке
Turn up for the books now
Поднимайся за книгами сейчас
Trouser it to me
Прессуй их для меня
Don't hang me up now
Не вешай меня сейчас
(Cheering)
(Одобрительные возгласы)
: The programme you have been listening to is a one-act play in eight parts by G. G. Dunnett for eighteen albatrosses and reservoir. The part of Old Bill was played by a frying pan. The other part of Old Bill was played by Sir Rupert Carpet who found a pair of swimming trunks on his head and was surprised...
: Программа, которую вы слушали,
- это одноактная пьеса в восьми частях Г. Г. Даннетта для восемнадцати альбатросов и водохранилища. Роль старины Билла исполнила сковорода. Другую роль старины Билла сыграл сэр Руперт Ковёр, который обнаружил на голове пару плавок и был удивлен...