Lyrics and translation The Books - None But Shining Hours
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
None But Shining Hours
Лишь сияющий час
Following
the
line
of
the
tide
reclining
Следуя
линии
прилива,
откинувшись
назад,
Living
on
the
fat
of
the
sweet
sun
shining
Живу,
купаясь
в
лучах
сладкого
солнца,
Drawing
on
the
times
aligning
Ловя
момент,
когда
времена
совпадают,
Walking
on
the
long
horizon
Шагаю
по
длинному
горизонту.
There's
a
little
black
spot
in
the
sky
with
diamonds
В
небе
черное
пятнышко
с
бриллиантами,
Living
off
the
fat
of
the
sweet
sun
shining
Живу,
купаясь
в
лучах
сладкого
солнца,
Drawn
upon
the
times
colliding
Привлеченная
столкновением
времен,
Walking
on
the
wide
horizon
Шагаю
по
широкому
горизонту.
Never
never
never
never
never
Никогда,
никогда,
никогда,
никогда,
никогда
Never
never
never
never
never
Никогда,
никогда,
никогда,
никогда,
никогда
The
number
on
the
back
of
the
sign
is
rising
Число
на
обороте
знака
растет,
The
gamelan
attack
of
the
trines
aligning
Атака
гамелана,
трины
выстраиваются
в
ряд,
Chance
will
leave
the
sky
bedizened
Случай
оставит
небо
разукрашенным,
Sliding
on
the
wide
horizon
Скользя
по
широкому
горизонту.
Never
is
the
start
of
a
clever
lying
«Никогда»
— начало
искусной
лжи,
Staring
at
the
black
of
the
blind
spot
hiding
Смотрю
в
черноту
слепого
пятна,
The
universe's
private
bower
Тайная
беседка
вселенной,
These
are
none
but
shining
hours
Это
не
что
иное,
как
сияющий
час.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paul Jong, Nicholas W. Zammuto
Attention! Feel free to leave feedback.