The Books - Smells Like Content - translation of the lyrics into German

Smells Like Content - The Bookstranslation in German




Smells Like Content
Riecht nach Inhalt
Balance.
Gleichgewicht.
Repetition.
Wiederholung.
Proposition.
Behauptung.
Mirrors.
Spiegel.
Most of all, the world is a place where parts of wholes are described
Vor allem ist die Welt ein Ort, an dem Teile von Ganzen beschrieben werden,
Within an overarching paradigm of clarity and accuracy.
innerhalb eines übergreifenden Paradigmas von Klarheit und Genauigkeit.
The context in which makes possible an underlying
Der Kontext, in dem ein grundlegendes
Sense of the way it all fits together,
Gefühl dafür ermöglicht wird, wie alles zusammenpasst,
Despite our collective tendency not to conceive of it as such.
trotz unserer kollektiven Tendenz, es nicht als solches zu begreifen.
But then again, the world without end is a place where souls are combined,
Aber andererseits ist die Welt ohne Ende ein Ort, an dem Seelen verbunden werden,
But with an overbearing feeling of disparity and disorderliness.
aber mit einem überwältigenden Gefühl von Ungleichheit und Unordnung.
To ignore it is impossible without getting oneself into all of kinds of trouble,
Es zu ignorieren ist unmöglich, ohne sich in alle möglichen Schwierigkeiten zu bringen,
Despite one's best intentions to not get entangled with it so much.
trotz der besten Absichten, sich nicht so sehr damit zu verstricken, meine Schöne.
Meanwhile,
Inzwischen,
The statues are bleeding green.
bluten die Statuen grün.
And others are saying things much better than we ever could;
Und andere sagen Dinge viel besser, als wir es je könnten;
As the quiet become suddenly verbose.
während die Stillen plötzlich wortreich werden.
And the hail's heralding the size of nickels.
Und der Hagel kündigt sich in der Größe von Nickelmünzen an.
And the street corners are gnashing together like the gears
Und die Straßenecken knirschen zusammen wie die Zahnräder
Inside the head of some omniscient engineer.
im Kopf eines allwissenden Ingenieurs.
And downward flows the garnered wisdom that has never died
Und abwärts fließt die gesammelte Weisheit, die niemals gestorben ist.
Then finally,
Dann schließlich,
We opened the box, we couldn't find any rules.
öffneten wir die Kiste, wir konnten keine Regeln finden.
Our heads were reeling with the glitter of possibilities, contingencies...
Unsere Köpfe drehten sich vor dem Glanz der Möglichkeiten, Eventualitäten...
But with ever increasing faith we decided to go ahead and just ignore them,
Aber mit immer größerem Glauben beschlossen wir, sie einfach zu ignorieren, meine Liebste,
Despite tremendous pressure to capitulate with fate.
trotz des enormen Drucks, vor dem Schicksal zu kapitulieren.
So instead, we went ahead to fabricate a catalog
Stattdessen haben wir uns daran gemacht, einen Katalog zu erstellen,
Of unstable elements and modicums and particles.
von instabilen Elementen und Modika und Partikeln.
With not zero total strangeness for brief moments which amount
Mit nicht null totaler Fremdheit für kurze Momente, die
To nothing more than tiny fragments of a finger snap.
nicht mehr als winzige Fragmente eines Fingerschnippens ausmachen.
Meanwhile,
Inzwischen,
We're furiously seeing green.
sehen wir wütend grün.
And the map has started tearing along its creases due to overuse...
Und die Karte hat begonnen, entlang ihrer Falten zu reißen, weil sie zu oft benutzt wurde...
When in reality it's never needed folds.
obwohl sie in Wirklichkeit niemals Falten gebraucht hätte.
And the air's withholding the sound of its wellspring.
Und die Luft hält den Klang ihrer Quelle zurück.
And our heads approach a density reminiscent of the infinite productivity of the center of the sun.
Und unsere Köpfe nähern sich einer Dichte, die an die unendliche Produktivität des Zentrums der Sonne erinnert.
And therein lies the garnered wisdom that has never died.
Und darin liegt die gesammelte Weisheit, die niemals gestorben ist.
Expectation -
Erwartung -
Leads to disappointment. If you don't expect something big huge and exciting...
führt zu Enttäuschung. Wenn du nichts Großes, Riesiges und Aufregendes erwartest...
Usually...
Normalerweise...
I dunno,
Ich weiß nicht,
Just, uh yea..."
Einfach, äh ja..."





Writer(s): Paul Jong, Nicholas W. Zammuto


Attention! Feel free to leave feedback.