Lyrics and translation The Books - Twelve Fold Chain
Twelve Fold Chain
Двенадцатизвенная Цепь
At
last
it
started
in
the
middle
Наконец
все
началось
с
середины,
Beginning
as
it
all
begins,
it
forsook
the
source
of
things.
Начавшись,
как
начинается
все,
оно
отказалось
от
источника
вещей.
And
that
which
flowed
over
that
which
stayed,
it
made
the
choice
to
form
a
standing
wave.
И
то,
что
текло
над
тем,
что
осталось,
сделало
выбор
сформировать
стоячую
волну.
It
leaned
the
out
against
the
in,
unfolding
in
a
place
to
call
its
own.
Оно
прислонило
внешнее
к
внутреннему,
разворачиваясь
в
месте,
которое
можно
назвать
своим.
And
it
gently
draped
six
senses
over
this
house
of
cards
that
it
built,
and
opened
ground
to
the
roots
of
touch
and
let
them
in.
И
оно
нежно
накрыло
шестью
чувствами
этот
карточный
домик,
который
построило,
и
открыло
землю
для
корней
прикосновения
и
впустило
их.
Incredible
sensations
Невероятные
ощущения.
It
was
the
insatiable
feeling
of
a
feeling
of
insatiable
desire.
Это
было
ненасытное
чувство
чувства
ненасытного
желания.
And
all
that
it
could
do
was
hold
tight
to
that
that
it
was
not.
И
все,
что
оно
могло
сделать,
это
держаться
за
то,
чем
оно
не
являлось.
It
told
itself
it
needed
names
and
in
so
doing
it
became.
Оно
сказало
себе,
что
ему
нужны
имена,
и,
сделав
это,
оно
стало.
This
is
the
birth
that
everyone
is
always
talking
about.
the
one
assumed
but
not
remembered.
Это
рождение,
о
котором
все
всегда
говорят,
то,
которое
предполагается,
но
не
запоминается.
But
death
does
not
forget.
Но
смерть
не
забывает.
The
end
will
remind
it
to
cure
it
of
itself.
Конец
напомнит
ему,
чтобы
излечить
его
от
себя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paul Jong, Nicholas W. Zammuto
Attention! Feel free to leave feedback.