Lyrics and translation The Books - Vogt Dig for Kloppervok
Vogt Dig for Kloppervok
Жаждущий Клоппервока
'Twas
brilling,
and
the
slithy
toves
Был
день
веселый,
и
скользкие
зверьки
Did
gyre
and
gimble
in
the
wabe;
В
воде
резвились
и
кружились;
All
mimsy
were
the
borogroves
Все
зыбкие
боры
заколдованы,
And
the
mome
raths
outgrabe.
И
мафы-птицы
вдаль
умчались.
Your
majesty?
Ваше
величество?
Keeping
your
eyes
gently
closed,
Держите
ваши
глаза
нежно
закрытыми,
Close
your
eyes
tightly.
Крепко
закройте
глаза.
It
will
rain,
it
will
rain.
Будет
дождь,
будет
дождь.
Kallallit
Nunnata
Radioa.
Grønlands
radio;
Радио
Калааллит
Нунаат.
Гренландское
радио;
Vi
ønsker
jer
godnat.
Tamassi
sinilluaritsi.
Желаем
вам
спокойной
ночи.
Спокойной
ночи.
And
after
having
what
she
described
as
her
И
после
того,
что
она
описала
как
Most
thrilling
experience,
Самое
захватывающее
переживание,
She
climbed
down
from
the
tree
next
day
a
Она
спустилась
с
дерева
на
следующий
день
And
as
in
uffish
thought
he
stood,
И
в
мрачных
мыслях
он
стоял,
Long
time
the
manxome
foe
he
sought,
Долго
искал
он
врага
своего,
He
left
it
dead
and
with
its
head,
Оставил
его
мертвым,
и
с
его
головой,
He
stood
a
while
in
thought.
Он
стоял
некоторое
время
в
раздумье.
And
as
in
uffish
thought
he
stood,
И
в
мрачных
мыслях
он
стоял,
Long
time
the
manxome
foe
he
sought,
Долго
искал
он
врага
своего,
He
left
it
dead
and
with
its
head,
Оставил
его
мертвым,
и
с
его
головой,
He
stood
a
while
in
thought.
Он
стоял
некоторое
время
в
раздумье.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paul Jong, Nicholas W. Zammuto
Attention! Feel free to leave feedback.