Lyrics and translation The Books - We Bought The Flood
I
was
born
with
a
teacup
on
my
head,
Я
родился
с
чайной
чашкой
на
голове,
Copper
tin
and
lead,
ash
and
dust.
Медь,
олово
и
свинец,
зола
и
пыль.
Sky
color:
Indiana
Red,
Цвет
неба:
Индианокрасный,
Like
Kansas,
Oklahoma,
plus
a
thousand
years
of
rust.
Как
Канзас,
Оклахома,
плюс
тысяча
лет
ржавчины.
Examine
it
carefully
before
it's
set
ablaze,
Внимательно
осмотрите
его,
прежде
чем
поджечь,
Take
it
all
in
before
it's
gone,
gone,
gone.
Прими
все
это,
пока
это
не
ушло,
не
ушло,
не
ушло.
Let's
notice
everything,
I
mean
every
grain
of
salt.
Давайте
обратим
внимание
на
все,
я
имею
в
виду
каждую
крупицу
соли.
Let's
be
thorough
to
a
fault
and
next
time
Давайте
будем
внимательны
к
недостаткам
и
в
следующий
раз
We'll
build
it
twice
as
strong.
Мы
построим
его
в
два
раза
прочнее.
And
all
of
this
will
disappear
as
quickly
as
it
came,
И
все
это
исчезнет
так
же
быстро,
как
и
появилось,
The
fire
and
the
rain
oxidize
and
rearrange
Огонь
и
дождь
окисляют
и
перестраивают
Focus
on
the
pain,
Сосредоточься
на
боли,
Focus
on
the
way
to
get
out.
Сосредоточься
на
том,
как
выбраться.
Virginia,
1902.
Вирджиния,
1902
год.
There
was
nothing
we
could
do,
cracked
bell
fell
off
a
train,
Мы
ничего
не
могли
поделать,
треснувший
колокол
упал
с
поезда,
Slow
walking
down
Cedar
Avenue,
Медленно
иду
по
Сидар-авеню,
I
came
to
find
you,
I
came
to
feel
urbane.
Я
пришел,
чтобы
найти
тебя,
я
пришел,
чтобы
почувствовать
себя
вежливым.
No
more
speed,
no
more
direction,
Больше
никакой
скорости,
никакого
направления,
No
more
push
and
pull,
and
no
more
lessons,
Больше
никаких
толчков
и
тягот,
и
больше
никаких
уроков,
Save
it
for
the
afterlife,
don't
want
to
hear
your
confessions,
Прибереги
это
для
загробной
жизни,
не
хочу
слышать
твоих
признаний,
It's
the
hammer
walking,
then
it's
the
hammer
down.
Это
ходьба
молотка,
потом
опускание
молотка.
And
all
of
this
will
disappear
as
quickly
as
it
came,
И
все
это
исчезнет
так
же
быстро,
как
и
появилось,
The
fire
and
the
rain
oxidize
and
rearrange
Огонь
и
дождь
окисляют
и
перестраивают
Focus
on
the
pain,
Сосредоточься
на
боли,
Focus
on
the
way
to
get
out.
Сосредоточься
на
том,
как
выбраться.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paul Jong, Nicholas Zammuto
Attention! Feel free to leave feedback.