Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I´m Coming Home
Ich komme nach Hause
I've
been
running,
traveling
on
Ich
bin
gerannt,
weitergereist
Tryin'
to
forget
you
by
moving
on
Habe
versucht,
dich
zu
vergessen,
indem
ich
weiterzog
So
many
reasons
it
went
wrong
So
viele
Gründe,
warum
es
schiefging
So
many
highways,
girl,
but
it's
been
too
long
So
viele
Highways,
Mädchen,
aber
es
ist
zu
lange
her
I
found
you
in
the
city,
you
were
such
a
trip
Ich
fand
dich
in
der
Stadt,
du
warst
echt
der
Wahnsinn
But
your
dead
long
friends
really
made
me
sick
Aber
deine
todlangweiligen
Freunde
gingen
mir
echt
auf
die
Nerven
Your
bohemian
life-style
and
all
that
shit
Dein
Bohème-Lebensstil
und
all
der
Scheiß
I
kinda
liked
it,
but
I
had
to
quit
Irgendwie
mochte
ich
es,
aber
ich
musste
aufhören
I'm
coming
home,
I'm
coming
home
Ich
komme
nach
Hause,
ich
komme
nach
Hause
I'm
tired
of
been
a
rolling
stone
Ich
bin
es
müde,
ein
rastloser
Stein
zu
sein
I'm
coming
home,
I'm
coming
home
Ich
komme
nach
Hause,
ich
komme
nach
Hause
And
then
I'll
never
leave
you
alone
Und
dann
werde
ich
dich
nie
mehr
allein
lassen
My
lawyer
told
me
to
stay
away
from
you
Mein
Anwalt
sagte
mir,
ich
solle
mich
von
dir
fernhalten
But
I
don't
think
it's
the
right
thing
to
do
Aber
ich
glaube
nicht,
dass
das
das
Richtige
ist
I've
been
drinking,
thinking
too
much
Ich
habe
getrunken,
zu
viel
nachgedacht
The
only
thing
I'm
thinking
'bout,
Das
Einzige,
woran
ich
denke,
I'm
thinking
'bout
us
Ich
denke
an
uns
I'm
coming
home,
I'm
coming
home
Ich
komme
nach
Hause,
ich
komme
nach
Hause
I'm
tired
of
been
a
rolling
stone
Ich
bin
es
müde,
ein
rastloser
Stein
zu
sein
I'm
coming
home,
I'm
coming
home
Ich
komme
nach
Hause,
ich
komme
nach
Hause
And
then
I'll
never
leave
you
alone
Und
dann
werde
ich
dich
nie
mehr
allein
lassen
I
know
you
must
be
thinking
Ich
weiß,
du
denkst
bestimmt
You
don't
want
me
slinking
around
Du
willst
nicht,
dass
ich
herumschleiche
No,
no,
no,
Nein,
nein,
nein,
But
don't
you
wanna
hold
me,
Aber
willst
du
mich
nicht
halten,
Don't
you
wanna
tie
me
down,
down,
down
Willst
du
mich
nicht
fesseln,
fesseln,
fesseln
I'm
coming
home,
I'm
coming
home
Ich
komme
nach
Hause,
ich
komme
nach
Hause
I'm
tired
of
been
a
rolling
stone
Ich
bin
es
müde,
ein
rastloser
Stein
zu
sein
I'm
coming
home,
I'm
coming
home
Ich
komme
nach
Hause,
ich
komme
nach
Hause
And
then
I'll
never
leave
you
alone
Und
dann
werde
ich
dich
nie
mehr
allein
lassen
I'm
coming
home,
I'm
coming
home
Ich
komme
nach
Hause,
ich
komme
nach
Hause
I'm
tired
of
been
a
rolling
stone
Ich
bin
es
müde,
ein
rastloser
Stein
zu
sein
I'm
coming
home,
I'm
coming
home
Ich
komme
nach
Hause,
ich
komme
nach
Hause
And
then
I'll
never
leave
you
alone
Und
dann
werde
ich
dich
nie
mehr
allein
lassen
And
then
I'll
never
leave
you
alone
Und
dann
werde
ich
dich
nie
mehr
allein
lassen
And
then
I'll
never
leave
you
alone
Und
dann
werde
ich
dich
nie
mehr
allein
lassen
And
then
I'll
never
leave
you
alone
Und
dann
werde
ich
dich
nie
mehr
allein
lassen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Robin Eaton, Hoss Power, Boss Burns
Attention! Feel free to leave feedback.