Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Was that the human thing to do?
War das menschlich?
Never
thought
that
anyone
in
their
right
mind
Hätte
nie
gedacht,
dass
jemand
bei
klarem
Verstand
Could
ever
treat
another
human
so
unkind
einen
anderen
Menschen
so
gemein
behandeln
könnte.
Didn't
you
sneak
away
and
leave
a
note
behind?
Bist
du
nicht
heimlich
weg
und
hast
eine
Nachricht
hinterlassen?
Was
that
the
human
thing
to
do?
War
das
menschlich?
Always
thought
that
yours
was
such
a
heart
of
gold
Dachte
immer,
dein
Herz
wäre
aus
Gold,
But
after
I
was
sold
on
all
the
tales
you
told
aber
nachdem
ich
auf
all
deine
Geschichten
hereingefallen
war,
Didn't
you
let
your
kisses
turn
from
hot
to
cold?
wurden
deine
Küsse
nicht
von
heiß
zu
kalt?
Was
that
the
human
thing
to
do?
War
das
menschlich?
Now
I'm
not
tryin'
to
patch
things
up
Ich
versuche
jetzt
nicht,
die
Dinge
zu
kitten,
What's
been
done
must
be
was
geschehen
ist,
muss
so
sein.
Lord,
I
wouldn't
even
treat
a
pup
Herr,
ich
würde
nicht
einmal
einen
Welpen
so
behandeln,
The
way
you
treated
me
wie
du
mich
behandelt
hast.
How
could
anybody
be
so
darned
unfair?
Wie
konnte
jemand
nur
so
verdammt
unfair
sein?
You
let
me
hang
around
until
I
learned
to
care
Du
hast
mich
zappeln
lassen,
bis
ich
Gefühle
entwickelte.
Didn't
you
even
laugh
and
leave
me
cryin'
there?
Hast
du
nicht
sogar
gelacht
und
mich
dort
weinend
zurückgelassen?
Was
that
the
human
thing
to
do?
War
das
menschlich?
To
err
is
human
I
heard
you
say
Irren
ist
menschlich,
hörte
ich
dich
sagen,
Forgiveness
is
divine
Vergebung
ist
göttlich,
But
all
the
sweet
things
that
you
may
say
aber
all
die
süßen
Dinge,
die
du
sagen
magst,
Can't
mend
this
heart
of
mine
können
dieses
mein
Herz
nicht
heilen.
Never
thought
that
anyone
in
their
right
mind
Hätte
nie
gedacht,
dass
jemand
bei
klarem
Verstand
Could
ever
treat
another
human
so
unkind
einen
anderen
Menschen
so
gemein
behandeln
könnte.
Didn't
you
sneak
away
and
leave
a
note
behind?
Bist
du
nicht
heimlich
weg
und
hast
eine
Nachricht
hinterlassen?
Was
that
the
human
thing
to
do?
War
das
menschlich?
Always
thought
that
yours
was
such
a
heart
of
gold
Dachte
immer,
dein
Herz
wäre
aus
Gold,
But
after
I
was
sold
on
all
the
tales
you
told
aber
nachdem
ich
auf
all
deine
Geschichten
hereingefallen
war,
Didn't
you
let
your
kisses
turn
from
hot
to
cold?
wurden
deine
Küsse
nicht
von
heiß
zu
kalt?
Was
that
the
human
thing
to
do?
War
das
menschlich?
Now
I
just
want
to
be
understood
Ich
möchte
jetzt
nur
verstanden
werden,
Wah-nada,
dada-dada,
da-doo-doo
Wah-nada,
dada-dada,
da-doo-doo.
Won't
you
tell
me
how
could
anybody,
be
so
darned
unfair?
Sag
mir,
wie
konnte
jemand
nur
so
verdammt
unfair
sein?
You
let
me
hang
around
until
I
learned
to
care
Du
hast
mich
zappeln
lassen,
bis
ich
Gefühle
entwickelte.
Didn't
you
even
laugh
and
leave
me
cryin'
there?
Hast
du
nicht
sogar
gelacht
und
mich
dort
weinend
zurückgelassen?
Was
that
the
human
thing
to
do?
War
das
menschlich?
Was
that
the
human
thing
to
do?
War
das
menschlich?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sammy Fain, Joe Young
Attention! Feel free to leave feedback.