Lyrics and translation The Boswell Sisters - It's the Girl
It
isn't
the
paddle,
it's
not
the
canoe
Это
не
весло,
это
не
каноэ
It
isn't
the
river
or
skies
that
are
blue
Дело
не
в
реке
или
небесах,
которые
голубые
It
isn't
the
love
dreams
that
bring
joy
to
you
Это
не
любовные
сны,
которые
приносят
вам
радость
It's
the
girl,
oh,
it's
the
girl!
Это
девушка,
о,
это
девушка!
It
isn't
the
progress
that
you
always
want
to
do
Это
не
тот
прогресс,
которого
вы
всегда
хотите
добиться
It
isn't
the
mountain
flowers
or
the
mornin'
dew
Это
не
горные
цветы
и
не
утренняя
роса.
It
isn't
the
love
nest
that
brings
love
to
you
Это
не
любовное
гнездышко,
которое
приносит
вам
любовь
It's
the
girl
that
makes
you
happy
and
it's
the
girl
that
makes
you
blue!
Это
девушка,
которая
делает
тебя
счастливым,
и
это
девушка,
которая
заставляет
тебя
грустить!
You
up
and
down
men
Вы,
мужчины,
вверх
и
вниз
What
a
lonely
world
would
be
without
them!
Каким
одиноким
был
бы
мир
без
них!
It
isn't
the
songbirds,
the
song
that
they
sing
Это
не
певчие
птицы,
это
песня,
которую
они
поют
It
isn't
the
sunshine
that
makes
you
like
Spring
Не
солнечный
свет
заставляет
тебя
любить
весну
So
what
is
this
magic
that
makes
all
the
thing?
Так
что
же
это
за
магия,
которая
создает
все
это?
It's
the
girl,
oh,
it's
the
girl!
Это
девушка,
о,
это
девушка!
Some
folks
need
atmosphere
when
they're
makin'
love
Некоторым
людям
нужна
атмосфера,
когда
они
занимаются
любовью
They
say
old
mother
nature
makes
love
grand!
Говорят,
старая
мать-природа
делает
любовь
величественной!
Still,
lovers
will
complain
that
they
need
a
shove
Тем
не
менее,
влюбленные
будут
жаловаться,
что
им
нужен
толчок
If
you're
a
Romeo,
you'll
understand!
Если
ты
Ромео,
ты
поймешь!
It
isn't
the
paddle,
it's
not
the
canoe
Это
не
весло,
это
не
каноэ
It
isn't
the
river
or
skies
that
are
blue
Дело
не
в
реке
или
небесах,
которые
голубые
It
isn't
the
love
beams
that
bring
joy
to
you
Это
не
лучи
любви,
которые
приносят
вам
радость
Wherever
you
go,
whatever
you
do,
it's
the
girl!
Куда
бы
ты
ни
пошел,
что
бы
ты
ни
делал,
это
девушка!
It
isn't
the
progress
that
you
wanna
do
Это
не
тот
прогресс,
которого
ты
хочешь
добиться
It
isn't
the
mountains,
the
flowers
or
the
mornin'
dew
Это
не
горы,
не
цветы
и
не
утренняя
роса.
It
isn't
the
love
nest
that
brings
love
to
you
Это
не
любовное
гнездышко,
которое
приносит
вам
любовь
It's
the
girl,
it's
the
girl!
Это
девушка,
это
девушка!
It's
not
the
places
you
go
Это
не
те
места,
куда
ты
ходишь
It's
not
the
crowd
Дело
не
в
толпе
It's
not
the
folks
you
know
Это
не
те
люди,
которых
ты
знаешь
Oh
listen
while
I
shout
out
loud!
О,
слушайте,
пока
я
громко
кричу!
It's
the
girl!
Это
та
самая
девушка!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Abel Baer, Dave Oppenheim
Attention! Feel free to leave feedback.