Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Makin' Faces at the Man in the Moon
Ich schneide Grimassen zum Mann im Mond
Ev'ry
night
you'll
find
me
Jede
Nacht
wirst
du
mich
finden,
Feelin'
lonely
as
can
be,
So
einsam,
wie
man
nur
sein
kann,
I'm
makin'
faces
at
the
man
in
the
moon
Ich
schneide
Grimassen
zum
Mann
im
Mond,
'Cause
he
hasn't
done
right
by
me!
Weil
er
mich
nicht
richtig
behandelt
hat!
Feel
just
like
a
hermit,
Fühle
mich
wie
eine
Einsiedlerin,
Not
a
hope
of
company!
Keine
Hoffnung
auf
Gesellschaft!
I'm
makin'
faces
at
the
man
in
the
moon
Ich
schneide
Grimassen
zum
Mann
im
Mond,
'Cause
he
hasn't
done
right
by
me!
Weil
er
mich
nicht
richtig
behandelt
hat!
Everywhere
I
see
a
happy
twosome,
(scat);
Überall
sehe
ich
glückliche
Pärchen,
(scat);
When
will
that
old
moon
get
wise
Wann
wird
dieser
alte
Mond
endlich
klug
And
do
somethin'
for
me?
Und
tut
etwas
für
mich?
Why
does
Mister
Cupid
Warum
bleibt
Mister
Cupid
Still
remain
a
mystery?
Immer
noch
ein
Mysterium?
I'm
makin'
faces
at
the
man
in
the
moon
Ich
schneide
Grimassen
zum
Mann
im
Mond,
'Cause
he
hasn't
done
right
by
me!
Weil
er
mich
nicht
richtig
behandelt
hat!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Washington, Rich, Hoffman, Kate Smith
Attention! Feel free to leave feedback.