Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Look
out
I'm
goin'
Pass
auf,
ich
gehe
I'm
tired
of
showin'
you
Ich
bin
es
leid,
dir
zu
zeigen
The
right
from
the
wrong
Was
richtig
und
was
falsch
ist
You
think
it's
smart
Du
denkst,
das
ist
klug
You'll
be
left
I
the
dark
Du
wirst
im
Dunkeln
stehen
bleiben
If
you
keep
on
puttin'
it
on
Wenn
du
weiter
so
angibst
After
my
preachin'
Nach
all
meinem
Predigen
And
all
my
teachin'
Und
all
meinem
Lehren
You're
changin'
right
along
Veränderst
du
dich
trotzdem
You'd
better
heed
Du
solltest
besser
aufpassen
Slow
up
on
your
speed
Nimm
dein
Tempo
raus
And
stop
that
puttin'
it
on
Und
hör
auf
mit
dem
Angeben
Just
remember
that
I
wasn't
a
fair-weather
friend
Denk
nur
daran,
dass
ich
keine
Schönwetterfreundin
war
But
listen,
brother,
from
now
on
I'll
be
shoutin'
"I
knew
you
when"
Aber
hör
zu,
Bruder,
von
jetzt
an
werde
ich
rufen:
"Ich
kannte
dich,
als
du
noch
anders
warst!"
Your
house
was
scratched
up
Dein
Haus
war
heruntergekommen
Closed
home
and
patched
up
Dein
Zuhause
verschlossen
und
geflickt
Still
we
got
along
Trotzdem
kamen
wir
miteinander
aus
Can't
understand
how
any
man
Ich
kann
nicht
verstehen,
wie
irgendein
Mann
Could
keep
on
puttin'
on
So
weiter
angeben
kann
You'd
better
listen
and
stop
that
puttin'
it
on
Du
solltest
besser
zuhören
und
mit
dem
Angeben
aufhören
When
we
met
you
had
nothing
at
all
Als
wir
uns
trafen,
hattest
du
überhaupt
nichts
Your
money's
gone
and
changed
you
around
Dein
Geld
hat
dich
völlig
verändert
When
you've
haven't
got
it
Wenn
du
es
nicht
mehr
hast
You
just
wait
and
see
Warte
nur
ab
und
sieh
Your
so-called
friends
will
turn
you
down
Deine
sogenannten
Freunde
werden
dich
im
Stich
lassen
Look
out
I'm
goin'
Pass
auf,
ich
gehe
Said
I'm
tired
of
showin'
you
Sagte,
ich
bin
es
leid,
dir
zu
zeigen
The
right
from
the
wrong
Was
richtig
und
was
falsch
ist
After
all
my
preachin'
Nach
all
meinem
Predigen
And
all
my
teachin'
Und
all
meinem
Lehren
Why
did
you
keep
puttin'
it
on?
Warum
hast
du
weiter
so
angegeben?
I
wasn't
just
a
sunny-weather
friend
Ich
war
nicht
nur
eine
Schönwetterfreundin
But
brother,
from
now
on
I'm
shoutin
"I
knew
you
when"
Aber
Bruder,
von
jetzt
an
rufe
ich:
"Ich
kannte
dich,
als
du
noch
anders
warst!"
You
didn't
have
a
dollar
Du
hattest
keinen
Dollar
Remember
when
I'm
gone
Denk
daran,
wenn
ich
gegangen
bin
You
lost
your
only
friend
Du
hast
deine
einzige
Freundin
verloren
By
puttin'
it
on
Durch
dein
Angeben
Better
stop
that
puttin'
it
on!
Hör
besser
auf
mit
dem
Angeben!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): The Boswell Sisters
Attention! Feel free to leave feedback.