Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Gold Diggers' Song
Das Lied der Goldgräberinnen
We're
in
the
money
Wir
schwimmen
im
Geld
We're
in
the
money
Wir
schwimmen
im
Geld
We've
got
a
lot
of
what
it
takes
to
get
along
Wir
haben
eine
Menge
von
dem,
was
man
braucht,
um
über
die
Runden
zu
kommen
We're
in
the
money
Wir
schwimmen
im
Geld
The
skies
are
sunny
Der
Himmel
ist
sonnig
Old
man
depression,
you
are
through
Alter
Mann
Depression,
du
bist
erledigt
You
done
us
wrong
Du
hast
uns
Unrecht
getan
We
never
see
a
headline
Wir
sehen
keine
Schlagzeile
mehr
'Bout
a
breadline
today
Über
eine
Brotschlange
heute
And
when
we
see
the
landlord
Und
wenn
wir
den
Vermieter
sehen
We
know
that
we
can
pay,
ooh
Wissen
wir,
dass
wir
bezahlen
können,
ooh
We're
in
the
money
Wir
schwimmen
im
Geld
Come,
on
my
honey
Komm,
mein
Schatz
Let's
spend
it,
lend
it,
send
it
rolling
right
along
Lass
es
uns
ausgeben,
verleihen,
es
in
vollen
Zügen
genießen
Gone
are
my
blues,
gone
are
my
tears
Vorbei
sind
meine
Sorgen,
vorbei
sind
meine
Tränen
I've
got
good
news
to
shout
right
in
your
ears
Ich
habe
gute
Nachrichten,
die
ich
dir
direkt
ins
Ohr
rufen
kann
The
Silver
Dollar
has
come
back
to
the
fold
Der
Silberdollar
ist
zurückgekehrt
With
silver
you
can
turn
your,
your
dreams
to
gold
Mit
Silber
kannst
du
deine,
deine
Träume
in
Gold
verwandeln
We've
got
a
lot
of
what
it
takes
to
get
along,
yea
Wir
haben
eine
Menge
von
dem,
was
man
braucht,
um
über
die
Runden
zu
kommen,
ja
We've
got
a
lot
of
what
it
takes
to
get
along,
yea
Wir
haben
eine
Menge
von
dem,
was
man
braucht,
um
über
die
Runden
zu
kommen,
ja
What
a
lot
of
love,
woh-oh-oh-oh
Was
für
eine
Menge
Liebe,
woh-oh-oh-oh
Old
man
depression
you
done
us
wrong,
yea-eah
Alter
Mann
Depression,
du
hast
uns
Unrecht
getan,
yea-eah
Old
man
depression
you
done
us
wrong,
yea-eah
Alter
Mann
Depression,
du
hast
uns
Unrecht
getan,
yea-eah
What
a
lot
of
love,
woh-oh-oh-oh
Was
für
eine
Menge
Liebe,
woh-oh-oh-oh
We
never
see
a
headline
'bout
a
breadline
Wir
sehen
keine
Schlagzeile
mehr
über
eine
Brotschlange
In
the
papers
today
Heute
in
den
Zeitungen
When
we
see
the
landlord,
we
don't
worry
Wenn
wir
den
Vermieter
sehen,
machen
wir
uns
keine
Sorgen
We
know
that
we
can
pay
Wir
wissen,
dass
wir
bezahlen
können
It's
so
happy,
all
the
trouble's
gone
Es
ist
so
glücklich,
alle
Sorgen
sind
weg
Hear
us
singing
a
happy
song
Hör
uns
ein
fröhliches
Lied
singen
Just
shout
all
day
long
Ruf
einfach
den
ganzen
Tag
We're
in
the
money
now
Wir
schwimmen
jetzt
im
Geld
Rich
man,
poor
man,
beggar
man,
thief
Reicher
Mann,
armer
Mann,
Bettler,
Dieb
Doctor,
lawyer,
Indian
chief
Doktor,
Anwalt,
Indianerhäuptling
They're
all
in
the
money
now
Sie
alle
schwimmen
jetzt
im
Geld
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Harry Warren, Al Dubin
Attention! Feel free to leave feedback.