Lyrics and translation The Boys Choir of Vienna - Es Klappert Die Muhle
Es
klappert
die
Mühle
am
rauschenden
Bach:
Гремит
мельница
у
журчащего
ручья:
Klipp
klapp.
Зажим
складной.
Bei
Tag
und
bei
Nacht
ist
der
Müller
stets
wach:
Днем
и
ночью
мельник
всегда
бодрствует:
Klipp
klapp.
Зажим
складной.
Er
mahlet
das
Korn
zu
dem
kräftigen
Brot,
Он
измельчает
зерно
в
здоровенный
хлеб,
Und
haben
wir
dieses,
so
hat′s
keine
Not.
И
если
у
нас
есть
это,
то
у
нас
нет
нужды.
Klipp
klapp,
klipp
klapp,
klipp
klapp!
Зажим
складной,
зажим
складной,
зажим
складной!
Flink
laufen
die
Räder
und
drehen
den
Stein:
Проворно
запускают
колеса
и
крутят
камень:
Klipp
klapp!
Клипп
складывай!
Und
mahlen
den
Weizen
zu
Mehl
uns
so
fein:
И
перемолоть
пшеницу
в
муку
нам
так
мелко:
Klipp
klapp!
Клипп
складывай!
Der
Bäcker
dann
Zwieback
und
Kuchen
draus
bäckt,
Затем
пекарь
выпекает
сухари
и
пирожные,
Der
immer
den
Kindern
besonders
gut
schmeckt.
Который
всегда
особенно
хорош
для
детей.
Klipp
klapp,
klipp
klapp,
klipp
klapp!
Зажим
складной,
зажим
складной,
зажим
складной!
Wenn
reichliche
Körner
das
Ackerfeld
trägt:
Когда
обильное
зерно
несет
пахотное
поле:
Klipp
klapp!
Клипп
складывай!
Die
Mühle
dann
flink
ihre
Räder
bewegt:
Мельница
затем
проворно
двигает
своими
колесами:
Klipp
klapp!
Клипп
складывай!
Und
schenkt
uns
der
Himmel
nur
immerdar
Brot,
И
только
небо
всегда
дарует
нам
хлеб,
So
sind
wir
geborgen
und
leiden
nicht
Not.
Таким
образом,
мы
спасены
и
не
страдаем
бедой.
Klipp
klapp,
klipp
klapp,
klipp
klapp!
Зажим
складной,
зажим
складной,
зажим
складной!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.