Lyrics and translation The Boys Choir of Vienna - Es Klappert Die Muhle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es Klappert Die Muhle
Гремит мельница
Es
klappert
die
Mühle
am
rauschenden
Bach:
Гремит
мельница
у
шумного
ручья:
Klipp
klapp.
Клипп-клапп.
Bei
Tag
und
bei
Nacht
ist
der
Müller
stets
wach:
И
днем,
и
ночью
мельник
мой
не
спит:
Klipp
klapp.
Клипп-клапп.
Er
mahlet
das
Korn
zu
dem
kräftigen
Brot,
Он
мелет
зерна
в
крепкий,
вкусный
хлеб,
Und
haben
wir
dieses,
so
hat′s
keine
Not.
И
если
он
у
нас
есть,
то
горя
нет.
Klipp
klapp,
klipp
klapp,
klipp
klapp!
Клипп-клапп,
клипп-клапп,
клипп-клапп!
Flink
laufen
die
Räder
und
drehen
den
Stein:
Быстро
вращаются
жернова,
крутясь,
мелют:
Klipp
klapp!
Клипп-клапп!
Und
mahlen
den
Weizen
zu
Mehl
uns
so
fein:
И
превращают
пшеницу
в
муку
нам,
родным:
Klipp
klapp!
Клипп-клапп!
Der
Bäcker
dann
Zwieback
und
Kuchen
draus
bäckt,
Пекарь
из
муки
сухари
и
кексы
печет,
Der
immer
den
Kindern
besonders
gut
schmeckt.
Которые
деткам
особенно
понравятся.
Klipp
klapp,
klipp
klapp,
klipp
klapp!
Клипп-клапп,
клипп-клапп,
клипп-клапп!
Wenn
reichliche
Körner
das
Ackerfeld
trägt:
Когда
богатый
урожай
на
поле
собран:
Klipp
klapp!
Клипп-клапп!
Die
Mühle
dann
flink
ihre
Räder
bewegt:
Мельница
живо
свои
крылья
вращает:
Klipp
klapp!
Клипп-клапп!
Und
schenkt
uns
der
Himmel
nur
immerdar
Brot,
И
если
небо
нам
пошлет
всегда
хлеба
вдоволь,
So
sind
wir
geborgen
und
leiden
nicht
Not.
То
будем
мы
счастливы
и
горя
не
знать.
Klipp
klapp,
klipp
klapp,
klipp
klapp!
Клипп-клапп,
клипп-клапп,
клипп-клапп!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.