Lyrics and translation The brave - Legacy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wake
me
up
from
this
hell
Разбуди
меня
от
этого
ада,
I
want
to
breathe
Я
хочу
дышать.
Wake
me
up
from
this
hell
Разбуди
меня
от
этого
ада,
I
want
to
see
Я
хочу
видеть.
Are
we
left
here
for
dead
Неужели
мы
брошены
здесь
умирать?
The
vultures
tear
skin
from
bone
Стервятники
срывают
кожу
с
костей
And
leave
us
here
for
the
earth
to
reclaim
our
broken
souls
И
оставляют
нас
здесь,
чтобы
земля
забрала
наши
разбитые
души.
The
war
in
our
minds
keep
raging
on
Война
в
наших
умах
не
утихает,
The
fire
in
our
hearts,
keep
burning
strong
Огонь
в
наших
сердцах
горит
все
сильнее.
We
stand
together,
we
stand
as
one
Мы
вместе,
мы
едины,
We
stand
together,
screaming
from
our
lungs
Мы
вместе
кричим
во
весь
голос.
Don't
let
this
be
the
legacy
we
leave
behind
Не
позволь
этому
стать
наследием,
что
мы
оставим,
How
long
will
we
keep
walking
blind
Как
долго
мы
будем
идти
вслепую?
Don't
let
this
be
the
misery
we
leave
behind
Не
позволь
этой
нищете
стать
тем,
что
мы
оставим,
A
world
thats
ruled
by
dollar
signs
Этому
миру,
которым
правят
деньги.
How
much
can
we
take
of
this
Сколько
еще
мы
можем
вынести?
How
can
we
find
higher
ground
Как
нам
найти
твердую
почву
под
ногами,
When
hell
is
where
the
heart
is
Когда
ад
- это
то
место,
где
наши
сердца?
The
war
in
our
minds
keep
raging
on
Война
в
наших
умах
не
утихает,
The
fire
in
our
hearts,
keep
burning
strong
Огонь
в
наших
сердцах
горит
все
сильнее.
We
stand
together,
we
stand
as
one
Мы
вместе,
мы
едины,
We
stand
together,
screaming
from
our
lungs
Мы
вместе
кричим
во
весь
голос.
Don't
let
this
be
the
legacy
we
leave
behind
Не
позволь
этому
стать
наследием,
что
мы
оставим,
How
long
will
we
keep
walking
blind
Как
долго
мы
будем
идти
вслепую?
Don't
let
this
be
the
misery
we
leave
behind
Не
позволь
этой
нищете
стать
тем,
что
мы
оставим,
A
world
thats
ruled
by
dollar
signs
Этому
миру,
которым
правят
деньги.
A
place
with
so
much
beauty
Месту
с
такой
красотой,
Tainted
by
poisoned
humanity
Испорченной
отравленным
человечеством.
Will
we
ever
get
it
right
Сможем
ли
мы
когда-нибудь
все
исправить
Or
be
the
sparks
that
set
this
world
alight
Или
станем
искрами,
что
подожгут
этот
мир?
Set
this
world
alight
Подожгут
этот
мир.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kurt Thomson, Daniel Neucom, David Mead, Nathan Toussaint, Brent Thomson
Album
Epoch
date of release
05-08-2016
Attention! Feel free to leave feedback.