The Bravery - No Brakes (Live) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Bravery - No Brakes (Live)




No Brakes (Live)
Без тормозов (Live)
No Brakes
Без тормозов
No brakes this time
Без тормозов в этот раз
I slit the line
Я перерезал трос
But if you want me, it's cool
Но если я тебе нужен, всё в порядке
You can take me for a fool
Можешь считать меня дураком
I could slow down if you want me to
Я могу притормозить, если ты захочешь
But just for you, just for you, just for you...
Но только для тебя, только для тебя, только для тебя...
Carry me home, put me to bed!
Отнеси меня домой, уложи в постель!
Leave me alone, it's all in my head!
Оставь меня в покое, всё это у меня в голове!
It's out of my hands, over the wheel
Это выходит из-под контроля, руль не слушается
My only chance, my only appeal
Мой единственный шанс, моя единственная мольба
What if you're here to save me from this?
Что, если ты здесь, чтобы спасти меня от этого?
If I disappear will I be missed?
Если я исчезну, буду ли я кому-то нужен?
I never know what I should do
Я никогда не знаю, что мне делать
Can I leave it up to you?
Могу я оставить это на тебя?
No brakes, it's true
Нет тормозов, это правда
No brakes, just you
Нет тормозов, только ты
Something to move me instead
Что-то, что сдвинет меня с места
Of this rolodex in my head
Вместо этой картотеки в моей голове
I never meant anything I said
Я не имел в виду ничего из того, что сказал
When I see red, I see red, I see red...
Когда я вижу красное, я вижу красное, я вижу красное...
Carry me home, put me to bed!
Отнеси меня домой, уложи в постель!
Leave me alone, it's all in my head!
Оставь меня в покое, всё это у меня в голове!
It's out of my hands, over the wheel
Это выходит из-под контроля, руль не слушается
My only chance, my only appeal
Мой единственный шанс, моя единственная мольба
What if you're here to save me from this?
Что, если ты здесь, чтобы спасти меня от этого?
If I disappear will I be missed?
Если я исчезну, буду ли я кому-то нужен?
I never know what I should do
Я никогда не знаю, что мне делать
Can I leave it up to you?
Могу я оставить это на тебя?
Can I leave it up to you?
Могу я оставить это на тебя?
Can I leave it up to you?
Могу я оставить это на тебя?
Can I leave it up to you?
Могу я оставить это на тебя?





Writer(s): SAMUEL BINGHAM ENDICOTT


Attention! Feel free to leave feedback.