Lyrics and translation The Bravery - The Ocean (Moon Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
climbed
up
a
mountain,
and
looked
off
the
edge
Я
взобрался
на
гору
и
посмотрел
с
ее
края.
At
all
of
the
lives
that
I
never
have
led.
Во
всех
жизнях,
которые
я
никогда
не
вел.
There's
one
where
I
stayed
with
you,
across
the
sea.
Есть
одно
место,
где
я
жил
с
тобой,
за
морем.
I
wonder,
do
you
still
think
of
me?
Интересно,
ты
все
еще
думаешь
обо
мне?
I
carry
your
image
always
in
my
head,
Я
всегда
ношу
твой
образ
в
своей
голове.
Folded
and
yellowed
and
torn
at
the
edge.
Сложенные,
пожелтевшие
и
порванные
по
краям.
And
I've
look
upon
it
for
so
many
years.
И
я
смотрю
на
это
так
много
лет.
Slowly
I'm
losing
your
face.
Медленно
я
теряю
твое
лицо.
Oh,
the
ocean
rolls
us
away,
away,
away.
О,
океан
уносит
нас
прочь,
прочь,
прочь.
The
ocean
rolls
us
away.
Океан
уносит
нас
прочь.
Sixes
and
sevens,
we
live
on
jet
planes.
Шестерки
и
семерки,
мы
живем
на
реактивных
самолетах.
So
many
faces,
I
don't
know
the
names.
Так
много
лиц,
я
не
знаю
имен.
So
many
friends
now,
and
none
of
them
mine.
Так
много
друзей,
но
ни
один
из
них
не
мой.
Forgotten
as
soon
as
we
meet.
Забывается,
как
только
мы
встречаемся.
All
of
these
moments
are
lost
in
time.
Все
эти
мгновения
затеряны
во
времени.
But
you're
caught
in
my
head
like
a
thorn
on
a
vine,
Но
ты
застрял
в
моей
голове,
как
шип
на
виноградной
лозе,
To
forever
torment
me,
and
I
wonder
why
Чтобы
вечно
мучить
меня,
и
я
удивляюсь,
почему
Do
I
wish
I'd
never
known
you
at
all?
Лучше
бы
я
никогда
не
знал
тебя?
Oh,
the
ocean
rolls
us
away,
away,
away.
О,
океан
уносит
нас
прочь,
прочь,
прочь.
The
ocean
rolls
us
away.
Океан
уносит
нас
прочь.
Oh,
the
ocean
rolls
us
away,
away,
away.
О,
океан
уносит
нас
прочь,
прочь,
прочь.
The
ocean
rolls
us
away.
Океан
уносит
нас
прочь.
The
sun
and
the
moon,
an
ocean
of
air,
Солнце
и
Луна,
океан
воздуха.
So
many
voices,
and
nothing
is
there
Так
много
голосов,
и
ничего
нет.
But
the
ghost
of
you
asking
me
why,
Но
призрак
тебя
спрашивает
меня,
почему...
Why
did
I
leave?
Почему
я
ушел?
Oh,
the
ocean
rolls
us
away,
away,
away.
О,
океан
уносит
нас
прочь,
прочь,
прочь.
The
ocean
rolls
us
away.
Океан
уносит
нас
прочь.
Oh,
the
ocean
rolls
us
away,
away,
away.
О,
океан
уносит
нас
прочь,
прочь,
прочь.
And
I
lose
your
hand
through
the
waves.
И
я
теряю
твою
руку
в
волнах.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): SAMUEL BINGHAM ENDICOTT
Attention! Feel free to leave feedback.