Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
With
ill
mind
and
sorrow,
you
fled
Mit
krankem
Geist
und
Kummer
flohst
du
To
where
I've
been
hiding,
where
I've
always
been
Dorthin,
wo
ich
mich
versteckt
habe,
wo
ich
immer
war
Among
the
ancient
peaks,
starving
impatiently,
seeking
refuge,
they'll
come
Zwischen
den
uralten
Gipfeln,
ungeduldig
hungernd,
Zuflucht
suchend,
werden
sie
kommen
Ignore
the
creeping
beast,
towering
silently,
it's
too
late
to
run
Ignoriere
die
kriechende
Bestie,
die
sich
still
auftürmt,
es
ist
zu
spät
zum
Rennen
Victim
of
my
carnal
greed,
taking
insatiably,
banished
heir
to
none
Opfer
meiner
fleischlichen
Gier,
unersättlich
nehmend,
verbannter
Erbe
von
niemandem
Stalking
your
sweet
suffering,
now
encircling,
bare
witness
unto
me
Ich
verfolge
dein
süßes
Leiden,
umzingele
dich
jetzt,
werde
Zeuge
von
mir
Ravenous,
from
decay
and
gluttony
it
came
Gefräßig,
aus
Verfall
und
Völlerei
kam
es
Ravenous,
the
eater
and
keeper
of
pain
Gefräßig,
der
Fresser
und
Hüter
des
Schmerzes
Ravenous,
from
decay
and
gluttony
it
came
Gefräßig,
aus
Verfall
und
Völlerei
kam
es
Ravenous,
the
eater
and
keeper
of
pain
Gefräßig,
der
Fresser
und
Hüter
des
Schmerzes
There's
worse
things
than
dying,
but
to
be
kept,
bled
of
essence
because
your
fear
is
great
Es
gibt
Schlimmeres
als
zu
sterben,
aber
festgehalten
zu
werden,
der
Essenz
beraubt,
weil
deine
Angst
groß
ist
The
eater
and
keeper
is
here,
scouring,
hungrily,
fervently,
vacantly,
secretly,
eternally,
here
Der
Fresser
und
Hüter
ist
hier,
durchsuchend,
hungrig,
inbrünstig,
leer,
heimlich,
ewig,
hier
Beg,
it
will
stop,
say,
I
am
God,
but
to
be
kept,
bled
of
essence
is
the
true
life's
blood
Bettle,
es
wird
aufhören,
sag,
ich
bin
Gott,
aber
festgehalten
zu
werden,
der
Essenz
beraubt,
ist
das
wahre
Lebensblut
Beg,
it
will
stop,
say,
I
am
God,
but
to
be
kept,
bled
of
essence
is
the
true
life's
blood
Bettle,
es
wird
aufhören,
sag,
ich
bin
Gott,
aber
festgehalten
zu
werden,
der
Essenz
beraubt,
ist
das
wahre
Lebensblut
You,
will
scream,
I,
am,
God,
you
will
scream...
Bring
them
to
me,
your
lost
and
wandering
Du
wirst
schreien,
ich
bin
Gott,
du
wirst
schreien...
Bring
sie
zu
mir,
deine
Verlorenen
und
Wandernden
To
where
I've
been
hiding,
where
I've
always
been
Dorthin,
wo
ich
mich
versteckt
habe,
wo
ich
immer
war
Ravenous,
from
decay
and
gluttony
it
came
Gefräßig,
aus
Verfall
und
Völlerei
kam
es
Ravenous,
the
eater
and
keeper
of
pain
Gefräßig,
der
Fresser
und
Hüter
des
Schmerzes
Ravenous,
from
decay
and
gluttony
it
came
Gefräßig,
aus
Verfall
und
Völlerei
kam
es
Ravenous,
the
eater
and
keeper
of
pain
Gefräßig,
der
Fresser
und
Hüter
des
Schmerzes
Ravenous,
the
eater
and
keeper
of
pain
Gefräßig,
der
Fresser
und
Hüter
des
Schmerzes
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christopher Rabideau, Jordan Milner
Attention! Feel free to leave feedback.