Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pantheon Unraveling
Zerfall des Pantheons
The
glass
breaks
it
bleeds
condemning
sands
upon
broken
plains
days
are
numbered
Das
Glas
bricht,
es
blutet,
verdammender
Sand
auf
zerbrochenen
Ebenen,
die
Tage
sind
gezählt
Redeemed
are
the
sinners
Erlöst
sind
die
Sünder
Their
tongues
hold
no
penance
all
damned.
Ihre
Zungen
kennen
keine
Buße,
alle
verdammt.
Time
in
misery,
time
is
misery,
time
will
fall
Zeit
im
Elend,
Zeit
ist
Elend,
Zeit
wird
fallen
You
are
my
children,
your
fears
empower
me.
Ihr
seid
meine
Kinder,
eure
Ängste
stärken
mich.
We
are
your
shepherds,
take
our
hands
abandon
your
faith.
Wir
sind
eure
Hirten,
nehmt
unsere
Hände,
gebt
euren
Glauben
auf.
For
all
repent
and
revere
their
dying
days.
Denn
alle
bereuen
und
verehren
ihre
sterbenden
Tage.
Your
hourglass
has
broken
(lies
holding
time
incarnate
death)
Eure
Sanduhr
ist
zerbrochen
(Lügen
halten
Zeit
fest,
inkarnieren
den
Tod)
Tomorrows
turned
up
dead.
Morgen
tauchten
tot
auf.
You
are
my
children,
your
fears
empower
me.
Ihr
seid
meine
Kinder,
eure
Ängste
stärken
mich.
Hours
pass,
the
ever
so
gentle
call
of
the
dark
will
ravage
your
veins.
Stunden
vergehen,
der
ach
so
sanfte
Ruf
der
Dunkelheit
wird
eure
Adern
verwüsten.
Sinners
the
taste
so
sweet.
sinners
a
saving
light.
Sünder,
der
Geschmack
so
süß.
Sünder,
ein
rettendes
Licht.
For
all
repent
and
revere
their
dying.
Denn
alle
bereuen
und
verehren
ihr
Sterben.
Your
hourglass
has
broken
(lies
holding
time,
incarnating
death)
Eure
Sanduhr
ist
zerbrochen
(Lügen
halten
Zeit
fest,
inkarnieren
den
Tod)
Tomorrows
turned
up
dead
Morgen
tauchten
tot
auf
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): jared sloan, jon lafraniere, sara loerlin, jordan milner
Attention! Feel free to leave feedback.