The Brian Setzer Orchestra - Ghost Radio - Live - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Brian Setzer Orchestra - Ghost Radio - Live




As I came acrose the pecos and broke west of the line
Когда я подошел к пекосу, я прорвался к западу от линии.
This thunderstorm was running and it ran me out of time
Эта гроза бежала, и она выбила меня из времени.
So I was racing through the rain with this rig from tennessee
Так что я мчался под дождем на этой тачке из Теннесси.
When a voice cut through the static, bringing comfort home to me
Когда голос прорезался сквозь помехи, принося мне утешение домой.
They were singing
Они пели.
I ain′t sittin' in no shack
Я не сижу ни в одной лачуге.
Got me a ford right out the back
Достал мне Форд прямо с заднего хода
So come on and roll me over
Так что давай, переверни меня.
If I ain′t there in nothing flat
Если меня там нет ни в чем плоском
With a honky-tonk attitude
С отношением Хонки-тонка
I'll be doing the straight line swing
Я буду делать прямые качели.
C'mon and grab your horseshoe
Давай, хватай свою подкову.
And throw it in the ring
И бросить его на ринг.
Now the levee wall was breaking, rocks were rolling from the ridge
Стена дамбы рушилась, с гребня скатывались камни.
The announcer broke in, saying there was a bus trapped on the bridge
Ворвался диктор, сказав, что автобус застрял на мосту.
So I turned my rig around, I was axle-deep in mud
Так что я развернул свою машину, я был по уши в грязи.
And I found those people stranded, the bridge was groaning in the flood
И я нашел тех людей на мели, мост стонал от наводнения.
Still my radio was singing
Мое радио все еще пело.
I ain′t sittin′ in no shack
Я не сижу ни в одной лачуге.
Got me a ford right out the back
Достал мне Форд прямо с заднего хода
So come on and roll me over
Так что давай, переверни меня.
If I ain't there in nothing flat
Если меня там нет ни в чем плоском
With a honky-tonk attitude
С отношением Хонки-тонка
I′ll be doing the straight line swing
Я буду делать прямые качели.
C'mon and grab your horseshoe
Давай, хватай свою подкову.
And throw it in the ring
И бросить его на ринг.
With the grinding of my engine, I hauled those people free
Со скрежетом своего двигателя я вытащил этих людей на свободу.
With the raging river rising, the driver came thanking me
Когда бушующая река поднялась, водитель подошел и поблагодарил меня.
So I told him about the message; he said, that can′t be right
Я рассказал ему о послании; он сказал, что это не может быть правдой.
The storm knocked out the radio tower late last saturday night
Шторм снес радиовышку поздно вечером в прошлую субботу.
But through the static we heard singing
Но сквозь помехи мы услышали пение.
I ain't sittin′ in no shack
Я не сижу ни в одной лачуге.
Got me a ford right out the back
Достал мне Форд прямо с заднего хода
So come on and roll me over
Так что давай, переверни меня.
If I ain't there in nothing flat
Если меня там нет ни в чем плоском
With a honky-tonk attitude
С отношением Хонки-тонка
I'll be doing the straight line swing
Я буду делать прямые качели.
C′mon and grab your horseshoe
Давай, хватай свою подкову.
And throw it in the ring
И бросить его на ринг.
Them old truckers gonna tell you down the lonely interstate
Эти старые дальнобойщики расскажут тебе об этом на пустынной автостраде
Out the dead air on the waveband, the texas playboys break
Из мертвого воздуха на волне вырвались техасские плейбои.
You′ll hear a keening voice, bob wills is with you as you drive
Ты услышишь пронзительный голос, Боб Уиллс будет с тобой, когда ты поведешь машину.
And you'll know you got a broadcast straight from 1935
И вы будете знать, что получили сообщение прямиком из 1935 года.
Can you hear him singing
Ты слышишь как он поет
I ain′t sittin' in no shack
Я не сижу ни в одной лачуге.
Got me a ford right out the back
Достал мне Форд прямо с заднего хода
So come on and roll me over
Так что давай, переверни меня.
If I ain′t there in nothing flat
Если меня там нет ни в чем плоском
With a honky-tonk attitude
С отношением Хонки-тонка
I'll be doing the straight line swing
Я буду делать прямые качели.
C′mon and grab your horseshoe
Давай, хватай свою подкову.
And throw it in the ring
И бросить его на ринг.





Writer(s): JOE STRUMMER, BRIAN SETZER


Attention! Feel free to leave feedback.